Só uma pessoa com grande determinação pode nadar para outro lado. | Open Subtitles | وحده الإنسان شديد العزم يستطيع أن يسبح إلى عالم آخر. |
Os meus anos de pesquisa sobre "fangirls" culminaram na determinação de escrever algo que as celebra e legitima. | TED | سنواتي المقضاة في البحث حول المعجبات تتوجت في هذا العزم لكتابة شيء يمجدهن ويدافع عنهن. |
Provavelmente, o entrevistador deixou de escutar há dois minutos porque estava a pensar nessa pergunta inteligente, e estava determinado a dizer aquilo. | TED | وهذا يعني أن المضيف توقف عن الاستماع لمدة دقيقتين لأنه فكر بهذا السؤال العبقري، وكان عاقد العزم على قول ذلك. |
Recusando-se a vender uma accão antes de criar maturidade, uma determinada e paciente Charlotte decidiu ensinar o Mau a beijar bem. | Open Subtitles | أبدا واحدة لتداول الأوراق المالية قبل انها نضجت، حاول العزم والصبر شارلوت لتعليم باد كيف لتقبيل جيدة. |
Ele deu-me esta oportunidade, que eu estou decidido a aproveitar. | Open Subtitles | أعطاني هذه الفرصة، التي أنا عاقد العزم على اخذها. |
Não és homem para isso. Não tens coragem! | Open Subtitles | أنت لست رجلاً بما يكفى ليس لديك العزم على ذلك |
O mistério é a determinação do meu irmão em me aborrecer, quando há alguém bem mais interessante. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الغامض لما أخي عاقد العزم على إزعاجي عندما يكون شخصاً مهتماً جداً |
Nenhuma outra escola tem esta determinação e sensibilidade. | Open Subtitles | لا يوجد مدرسة أخرى لديها تجمع بين العزم واللين |
Os habitats montanhosos podem ser brutais mas se usar sua inteligência, determinação, habilidade e coragem, é possível viver aqui, no teto do mundo. | Open Subtitles | يُمكن أن تكون ربوع الجِبال وحشية ولكنك إذا إستخدمت المهارة ، العزم الاصرار والشجاعة |
Mas vais ter que arrastar a cartomante aí para ao pé da arma, mostraste muita determinação no passado. | Open Subtitles | لكنك ستقوم بسحب عرافتك الصغيرة إلى هناك نحو المسدس، كنت قد أظهرت كثيرا من العزم في الماضي. |
Foram derrubadas algumas pedras mas o nosso país é forte, unido, determinado e mais produtivo do que nunca. | Open Subtitles | بعض الحجارة قد تحطمت لكن بلدنا قوية، مُتحدة و عاقدة العزم و أكثر إنتاجا مما قبل |
Bem, se está tão determinado a lutar, fique à vontade. | Open Subtitles | أوه.. اذا كنت عاقد العزم لتخوض قتالا.. فأنا مضطر |
Solimão tinha 26 anos quando subiu ao trono, determinado em deixar a sua marca no mundo. | Open Subtitles | سليمان كان فى السادسة والعشرين عندما تسلم العرش وكان قد عقد العزم على ترك أثر وعلامة له فى العالم |
Mas estava determinada em encontrar Will. Precisava de respostas... | Open Subtitles | لكنى كنت قد عقدت العزم على إيجاد ويل اريد إجابات |
Coronel, espero que tenha aprendido que uma força estrangeira de ocupação nunca poderá vencer uma população local determinada. | Open Subtitles | أيها العقيد، أرجو أن تكون تعلمت أن قوة الاحتلال الأجنبية لايمكنها أبداً هزيمة شعب محلي عاقد العزم |
Penso que se chamava "Bin Laden decidido a atacar no interior dos EUA". | Open Subtitles | أنا أعتقد أن عنوان التقرير كان بن لادن عاقد العزم على مهاجمة الولايات المتحدة من الداخل |
O Saddam Hussein está decidido a deitar as mãos a uma bomba nuclear. | Open Subtitles | صدام حسين عقد العزم على وضع يده على قنابل نووية قنابل نووية |
Quero que aqueles que tenham coragem de ficar lutem contra Kira, mesmo que isso signifique sacrificar tudo o que tenham. | Open Subtitles | على كل من لديه العزم لمكافحة كيرا، حتى ولو كان الثمن هو التضحية بكل ما ذكرتُه سابقًا، البقاء هنا |
Três: Sustentação na camada externa do galho, para armazenamento máximo de tensão. | TED | ثالثاً : استخدام وتر في الطبقة الخارجية للقوس لتخزين الحد الأقصى من العزم |
Use a força da parte inferior para poder subir. | Open Subtitles | فقط أستخدم العزم من نصفك الأسفل لرفع نفسك |
Com tanto torque, o carro só pode estar todo modificado. | Open Subtitles | مع كل هذا العزم, كان لديها سيارة معدلة |
Logo a seguir aparece a Polícia, encontraram mais umas coisas, e fui detida por intenção de traficar. | Open Subtitles | ما حدث بعد ذلك ان الشرطة ظهروا ووجدوا المزيد من هذا ، فتم اعتقالي بتهمة العزم على بيعها |