A minha querida esposa faleceu alguns meses depois dos outros. | Open Subtitles | زوجتي العزيزة توفيت بعد بضعة أشهر من موت الآخرين |
- querida Esma! Acabei de chegar do funeral de Mula. | Open Subtitles | إسما أيتها العزيزة كيف حالك لم أرك منذ مدة |
Eu sei como me sentiria, se estivesse separado da minha querida esposa. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف يجب أن أشعر لو أبتعدت عن زوجتي العزيزة |
Só após ter regalado os olhos convosco, minha cara Senhora. | Open Subtitles | ليس قبل أن أمتع عيني بك، يا سيدتي العزيزة |
"Querido diário, hoje sou a rapariga mais feliz de Springfield..." | Open Subtitles | مذكرتي العزيزة ، اليوم أنا أسعد فتاة في سبرنغفيلد |
Pensei que ninguém além da minha querida mãe tinha uma cópia. | Open Subtitles | ظننتُ بأن أحدهم سيكون لديه نسخة إلى جانب اُمي العزيزة. |
"querida filha, hoje irei deixar este lugar esta prisão. | Open Subtitles | إبنتي العزيزة اليوم أغادر هذا المكان هذا السجن |
Eu acho que é hora de limpar esta querida alma também. | Open Subtitles | اظن انه قد حان الوقت لتطهير هذه الروح العزيزة ايضا |
Gostaria de contar uma história sobre a minha querida avó já falecida. | Open Subtitles | لو سمحتم لي أريد أن أشارككم قصة عن جدتي العزيزة الراحلة |
querida filha, o teu pai e eu estamos preocupados contigo. | Open Subtitles | , أبنتي العزيزة والدك ِ وأنا قلقين جدا بشأنك |
Isto querida, doce criança, é o que se passou. | Open Subtitles | هذا، يا طفلتي العزيزة الغالية هو ما يحدث |
A tua querida mãe já te contou como me usou naquela época? | Open Subtitles | هل سبق وأن ذكرت لكَ والدتك العزيزة كيف أستغلّتني ذلك الوقت؟ |
Enquanto a minha querida médica não disser o contrário. | Open Subtitles | طالما أن طبيبتي العزيزة لا تخبرني بخلاف ذلك |
A minha querida mãe estava no jardim, ocupada a trabalhar a terra. Sentei-me ao lado dela, a brincar com bolos de lama no canteiro das flores. | TED | أمي العزيزة كانت في الحديقة منشغلة بتفتيت التربة، وجلست بجانبها، ألعب بالطين على سرير من الأزهار. |
Oh, querida. - Que amável! | Open Subtitles | اوه ياصديقتي العزيزة كم هو جميل منك أن تحضري |
Minha querida Sra. Sannerson... sou um cientista que irá conduzir uma experiência pouco comum. | Open Subtitles | ـ سيدتي سانيرسون العزيزة أنا عالم بوصل التجربة غير العادية |
Podemos agradecer ao Senhor por esta entrega misericordiosa da nossa colega lrma e rezem para que a Marion e a Miranda e a nossa querida professora McCraw tenham sido poupadas. | Open Subtitles | يمكننا شكر الرب لهذا المعجزة العظيمة لإرجاعه زميلتنا العزيزة إيرما ونصلي من اجل ماريون وميراندا |
Excelente observação, cara irmã, mas vou parar agora, porque sei como a minha filha odeia ser louvada. | Open Subtitles | ملاحظة ممتازة يا أختي العزيزة لكنني سأتوقف الآن لأنني اعرف كم تكره ابنتي الثناء عليها |
Minha querida mãe, meu Querido irmão, senhores e senhoras da corte. | Open Subtitles | أمي العزيزة, أخي العزيز سيداتي سادتي في هذه القاعة |
Sei quem é a sua melhor amiga, e a menos que tenha vindo pagar a minha conta da lavandaria, pisgue-se. | Open Subtitles | اسمعي، أنا أعرف من تكون صديقتكِ العزيزة وما لم تكوني هنا لتسديد فاتورة تنظيف معطفي، انصرفي من هنا |
Mas é chegada a hora de me juntar à minha amada rainha para embarcarmos na nossa sombria lua-de-mel. | Open Subtitles | حان وقت اللقاء بملكتي العزيزة والانطلاق معاً في شهر العسل. |
Deusa preciosa, roga por nós, as tuas meninas perdidas. | Open Subtitles | الالهه العزيزة صلي من اجلنا , فتياتك المفقودين |
Tudo o que precisa é vestir-se como a nossa amiga Sonia... | Open Subtitles | كل ما تحتاجهن هو لباس غير محتشم مثل صديقتنا العزيزة |
Bem, a tua querida mãezinha a tua adorável irmãzinha? | Open Subtitles | ، حسناً ، والدتك العزيزة . . و أختك الصغيرة |
Vá lá, velha amiga. Mostra o que vales. | Open Subtitles | هيا، يا سيارتي العزيزة, دعهم يرون مقدرتك |
Consegue entrar nessa tua cabeça que adora a Companhia e sugar todas as memórias que te são mais queridas. | Open Subtitles | يمكنه الدخول إلى عقلك المحب للشركة خطوة خطوة و يأخذ منك كل الذكريات العزيزة عليك |