De acordo com a cláusula 1 da Ordem de perdão Especial, é- lhe concedida, portanto, a liberdade. | Open Subtitles | و بموجب البند رقم واحد . .. من طلب العفو الخاص انه تم العفو عنه |
Usá-lo contra o homem que negou o seu perdão. | Open Subtitles | يستخدمك ضد الرجل الذي رفض العفو عنه |
Ao conspirar para te salvar da NSC, o Sloane também nos deu tudo o que precisamos para invalidar o seu perdão. | Open Subtitles | بعملية إنقاذك من مجلس الأمن القومي سلون ) ، أعطانا كل الأشياء اللازمة ) لإبطال إتفاقية العفو عنه |
Como se não tivesse sobrado ninguém para ser punido ou perdoado. | Open Subtitles | كما لو أنه لم يبق أحد حتى تتم معاقبته أو العفو عنه |
D. Montgomery deixou a Corte depois de ter sido perdoado por matar o nosso pai na justa. | Open Subtitles | اللورد مونتغمري غادر المحكمة بعد أن تم العفو عنه بسبب قتل والدنا في المبارزة |
O tipo é um criminoso, não me importa se foi perdoado. | Open Subtitles | الرجل مجرم لا يعنيني إذا تم العفو عنه |
Sem dúvida, estamos todos surpresos por ver o Thierry Vanchure, que deveria estar a apodrecer no jardim, por ter morto um de nós, e eu decidi, pessoalmente, conceder-lhe um perdão. | Open Subtitles | لا شكّ أنّكم جميعًا متفاجئون لرؤية (تيري فانتشور). والذي يفترض أنّه يتعفّن في الحديقة جزاءً لجريمة قتله أحدنا. لكنّي قررت العفو عنه. |
Não o queriam. Era só para ser perdoado. Não faz sentido. | Open Subtitles | إنهم لا يطلبون فقط العفو عنه هذا غريب |
Tudo o que fizeste pode ser perdoado. | Open Subtitles | كل ما ارتكبته يمكن العفو عنه |