À primeira vista, a operação tinha sido um sucesso. | TED | بدا في النظرة الأولى أنّ العمليّة قد نجحت. |
Porque não? Porque a operação não ia acontecer uma hora depois? | Open Subtitles | لماذا لم تكن لتحصل العمليّة إذا تأخرنا لمدة ساعة ؟ |
Como está a outra operação da qual falámos, Dr.? | Open Subtitles | كيف تجري العمليّة الأخرى التي ناقشناها أيّها الطّبيب؟ |
Mesmo que me prendam e me matem, o processo continuará. | Open Subtitles | حتّى لو اعتقلوني، حتّى لو قتلوني، فسوف تستمرّ العمليّة |
Não há equipa para cirurgia de ambulatório a meio da noite, porque normalmente, este procedimento seria feito por um cirurgião num B.O. normal. | Open Subtitles | لا يوجد فريق رمز في قسم المرضى الخارجيين في منتصف الليل، لأن الوضع الطبيعي هو أن تجري هذه العمليّة بيد جرّاح |
Nós não vamos lidar com nenhum dos perigosos elementos desta operação. | Open Subtitles | لن نتعامل مع أيّ من العناصر الخطرة في هذه العمليّة. |
- Não posso ter enfermeiras correndo para fora para missa no meio de uma operação. | Open Subtitles | لكنّي لا أسمح لممرّضاتي يغادرن من أجل تقديم القرابين في منتصف العمليّة. |
O teu corpo lutador não precisava do desgaste de uma operação. | Open Subtitles | جسمك الصّغير المكافح , لن . يتحمّل إجهاد العمليّة |
Estou aqui a garantir que esta operação não se torne numa trapalhada. | Open Subtitles | أنا هنا لأحرص على ألاّ تتعثّر هذه العمليّة أيضاً |
Patrocinámos esta operação com a melhor das intenções, mas a maneira secreta conforme lidámos com ela temo que, agora, esteja a virar-se contra nós. | Open Subtitles | رعينا هذه العمليّة بنوايا حسنة ولكنّ المنحى المتكتّم الذي نحوناه في التعاطي والأمر، أخشى أن يكون ضدّنا |
Haviam seis pessoas que sabiam desta operação. | Open Subtitles | كان هنالك ستّة أشخاص علموا بأمر هذه العمليّة |
Ou é uma operação solitária? | Open Subtitles | أم أنّ الأمر يقتصر على تلك العمليّة الأنثويّة؟ |
Tendo em conta que de início, não querias fazer esta operação. | Open Subtitles | بما أنّكِ لم تريدي القيام بهذه العمليّة أصلاً |
processo que aprendeste ao salvares outras miúdas em bolhas? | Open Subtitles | العمليّة التي تعلّمتها من إنقاذ فتيات الفقاعات الأخريات؟ |
Mas, se isto entrar em funcionamento, podemos escrever um algoritmo que possa tentar escrever uma lei que obterá uma determinada percentagem de aprovações e podemos inverter o processo. | TED | لكن إن نجح هذا، فيمكننا برمجة خوارزمية لصياغة قانونٍ ما والحصول على نسبة معينة من الموافقة، ويمكنك عكس هذه العمليّة. |
Esse é o processo que aconteceu no despertar do nosso universo, com a explosão de energia, que conhecemos como o Big Bang. | Open Subtitles | إنها العمليّة التي حدثت في مهد كوننا، بدءاً من تفجير طاقة معروفة بالإنفجار العظيم. |
Não a vão magoar. Precisam dela para a cirurgia. | Open Subtitles | لن يُؤذوها، أنّهم يحتاجونها من أجل العمليّة الجراحيّة. |
Eu só estava a marcar o rosto para a cirurgia. | Open Subtitles | كنتُ أضع بعض العلامات على وجهها لغرض العمليّة الجراحيّة |
E entende os riscos da cirurgia de que estamos a falar? | Open Subtitles | هل أنت تعي مخاطر العمليّة الجراحيّة التي نتحدّث بشأنها ؟ |
Assim que conseguir tornar a missão pública, vamos contar a todo o País o que fizeste. | Open Subtitles | بمجرّد أن أستطيع جعل العمليّة غير سريّة، سنخبرُ كامل الأمّة اللعينة عن الّذي فعلتهُ. |
Pede desculpa pelo golpe e, a seguir, prepara-nos para o próximo. | Open Subtitles | يعتذر عن عمليّة الإحتيال القصيرة وبعدها بقليل يوقع بنا في العمليّة الكبرى |
Nós vamos operar amanhã, para ver se podemos fazer alguma coisa. | Open Subtitles | .سنؤدي العمليّة غدا ونرى إن كان هناك ما يمكننا فعله |
Obrigada. Experiência operacional é a chave para subir. | Open Subtitles | نعم, أشكركَ, الخبرة العمليّة هي مفتاح التقدّم. |