Na primeira parte, eu vou descrever os resultados dos ganhadores do Prémio Nobel e destacar um profundo mistério que esses resultados revelaram. | TED | في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج |
O jogo do Shelley está... cheio de regozijo inconsciente e profundo. | Open Subtitles | تمتلئ القبرات شيلي مع فرحة اللاوعي العميق شيء مخلوقات مثلنا |
Fazemos o Nanopatch com uma técnica chamada cauterização profunda iónica reativa. | TED | الآن نصنع النانوباتش مع تقنية تدعى الخرط الأيوني التفاعلي العميق |
Todo o que vimos foi devido a aprendizagem profunda. | TED | كل ما رأيتموه هناك كان يحدث بالتعلم العميق |
Ela telefonou-me, acordando-me de um sono profundo às quatro da manhã. | Open Subtitles | اتصلت بي إيقظتني من نومي العميق في الساعة الرابعة صباحاً |
Centro Provincial de Cuidados a Pacientes en Coma profundo | Open Subtitles | المريض الحكومي الفاقد الوعي العميق الإقليمي مركز عنايةِ |
Eu acordei de um sono profundo, sobressaltada sem motivo nenhum. | Open Subtitles | استيقظت من النوم العميق وأنا أصرخ بدون أي سبب |
Provavelmente uma manifestação de um profundo ódio pela cidade. | Open Subtitles | على الأرجح هذا إظهار لكرهه العميق تجاه المدينة |
Estás a reencaminhar o nervo fibular profundo, para o bíceps femoral? | Open Subtitles | أنت تحول مسار العصب الشظوي العميق إلى ذات الرأسين الفخذي |
O nosso segredo profundo pode cortar nos dois sentidos. | Open Subtitles | سرُّنا العميق يمكنُ أنّ يكون سلاحاً ذو حدّين |
Cada uma destas frases foi gerada por um algoritmo de aprendizagem profunda para descrever cada uma destas imagens. | TED | كلاً من هذه الجمل المكتوبة تم إنتاجها بواسطة خوارزمة التعلم العميق لوصف كلاً من هذه الصور |
A propósito, espero que tenham apreciado a profunda investigação histórica que fiz para dar relevo às francesas. | TED | بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين. |
Mas quando conseguia, tinha uma profunda sensação de ligação com o universo. | TED | لكن عندما قمتُ بذلك، شعرتُ بهذا الإحساس العميق للتواصل مع الكون. |
Tentei demonstrar a minha profunda gratidão defendendo os direitos do povo alemão e dizendo a verdade em que acredito. | Open Subtitles | حاولت أن أبرهن عن امتناني العميق بالدفاع عن حقوق الشعب الألماني وأقول الحقيقة إلى أولئك في السلطة |
O que vai mesmo importunar-nos agora, amigo, é pensares, e teres a audácia e a profunda ignorância de achares que podes derrubar-me. | Open Subtitles | الأمر الذي يُزعجنا حقاً الآن يا صديقي ، هو إعتقادك أنك تملك الجرأة والجهل العميق لتعتقد أنك بإمكانك القضاء علىّ |
Só precisa de tomar cuidado e mergulhar na parte Funda. | Open Subtitles | فقط عليك توخي الحذر عند الغوص في الحوض العميق |
Usamos hélio para injetar, nos mergulhos de profundidade. | TED | وهذا ما نستخدمه للحقن، ونحن نبدأ بالقيام بالغطس العميق. |
Só estou a ver quem faz este vidro "Deep South". | Open Subtitles | أنا فقط أنظر لأرى من الذى صنع هذا الزجاج الجنوبى العميق |
Podemos ter uma ideia por alto, mas para pensar profundamente num problema e considerá-lo cuidadosamente, é preciso um longo período de tempo. | TED | قد يكون لديك فكرة سريعة , لكن التفكير العميق حول مشكلة والنظر للمشكلة بعناية , يحتاج لفترات طويلة من الزمن دون انقطاع. |
Eles têm apelidos e identidades assumidas, por isso terás de ir fundo. | Open Subtitles | و سوف يتوفر لديهم هويات مستعارة و هكذا ستضطر للبحث العميق |
Isto nem sequer se assemelha aos arrependimentos profundos de uma vida. | TED | وهذا حتى لا يمس الندم العميق الذي يعترينا في الحياة. |
Antes gostaria de expressar nossa grande preocupação pelo desaparecimento do seu filho. | Open Subtitles | ـ نعم ولكن أولاً، أود أن أعبر عن قلقنا العميق حول اختفاء أبنك |
É porque não conseguimos fazer essas ligações mais profundas. | TED | والسبب هو أن هذا التواصُل العميق لم يحدُث. |
Mas o subsolo marinho é como um sistema circulatório que está totalmente desligado do Sol. | TED | لكن السطح العميق يشبه نظام دورة دموية منفصل تمامًا عن الشمس. |
Nunca antes na vida senti de forma tão intensa este amor profundo pelo país e pela sua sobrevivência. | Open Subtitles | لم أشعر من قبل أبدًا في حياتي بهذه القوة الحُب العميق الذي لدي لهذه البلد ونجاتها |
Ofereço minhas sinceras desculpas à senhora e ao seu marido. | Open Subtitles | أتمنى منك ومن زوجك سيدتي أن تتقبلوا اسفى العميق |