ويكيبيديا

    "العنف الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • violência que
        
    • violência a que
        
    • A violência
        
    • violência com
        
    Há décadas advoga contra a violência que se perpetua. Open Subtitles كان مُحامي عنيف ضد العنف الذي خلدوه لعقود
    A violência que vimos... creio ser o trabalho do guerreiro dele. Open Subtitles هذا العنف الذي شهدناه، أعتقد أنه من صنع هذا البطل.
    Mas a violência que tem no México, pode ultrapassá-lo. Open Subtitles ولكن العنف الذي تراه في المكسيك انها قادمة
    Pensemos assim: Quando estamos absortos a resolver equações de matemática, ou estamos a decorar poesia, esquecemos a violência a que assistimos no nosso país. TED لننظر إلى الأمر هكذا: عندما تكون مشغولا بحل المعادلات الرياضية، وبحفظ الشعر، فإنك ستنسى العنف الذي شهدته في وطنك.
    Refiro-me à violência com que a polícia carrega sobre as pessoas, espancando-as a casse-tête. Open Subtitles أنا أتحدث عن العنف الذي يحدث للناس الذين يتم توجيه الإتهام لهم وتعنيفعهم من قبل الشرطة
    Sangrámos, morremos e matámos para impedir aquela organização da violência que exerciam principalmente contra a população iraquiana. TED سالت دماؤنا، قُتِل زملاؤنا، وقتلنا لنوقف تلك المنظمة عن العنف الذي كانت تقوم به بشكل كبير ضد الشعب العراقي.
    Mas reparem que a violência que eles temem não é A violência do genocídio ou das guerras, é A violência do dia-a-dia. TED لكن لاحظ أن العنف الذي يخافونه ليس العنف الناتج عن الإبادات الجماعية أو الحروب. بل هو العنف اليومي.
    Vimos uma redução na violência que existia nessas comunidades. TED شاهدنا انخفاضًا في العنف الذي كانت تعاني منه تلك المجتمعات،
    Sejamos claros... a violência que vou aplicar será uma violência útil, que nos vai permitir sair desta miséria dignamente. Open Subtitles لنكُن واضحين بشأن هذا العنف الذي انا على وشك .. إستخدامه,يخدمغرضاًبالفعل.
    No entanto, parece que toleramos o crescente nível de violência que ignora conjuntamente a humanidade que temos em comum e a nossa promessa de civilização. Open Subtitles ومع ذلك يبدو اننا نسمح بتصاعد مستوى العنف الذي يتجاهل انسانيتا المشتركة و مطالبتنا بالمساواة المدنية
    O tipo de violência que viveu, pode fazer com que uma pessoa se retire e tenha um colapso, ou seja consumida pela raiva. Open Subtitles نوع العنف الذي واجهتيه من الممكن أن يجعل المرء يتراجع و ينهار، أو يلتهمهُ الغضب
    Porém, o anúncio de hoje foi insuficiente para acabar com a violência que continua a ameaçar as cidades da África do Sul. Open Subtitles إعلان اليوم ساهم ولو بقدر ضئيل في خفض معدّل العنف الذي يستمر بتهديد مدن جنوب إفريقيا
    Porque, além dessa violência que o senhor está vendo aí... eles usam um discurso de legitimação. Open Subtitles لأن ، في أعلى العنف الذي يمكنك رؤيته هنا يتكلمون كما لو أنهم منطقيين
    Promete que a violência que aconteceu esta manhã não se repete? Open Subtitles هل يمكنك ان تعِدني ان العنف الذي حصل صباحاً لن يتكرر؟
    Sou responsável pelo que lhe aconteceu e por toda a violência que se passou aqui. Open Subtitles انا مسؤولق عما حدثَ لكَ وعن كل العنف الذي حدثَ هنا
    Sinto tremendos remorsos pela violência que já cometi, a planeada e a espontânea. Open Subtitles لدي شفقة كبيرة على العنف الذي قمت به سواءً المخططة والعفوية
    Preocupava-se que a violência a que assistíamos viesse a dominar a nossa vida, que a nossa pobreza significasse que os vizinhos com quem vivíamos e partilhávamos o espaço viessem a fazer-nos mal. TED كانت قلقة بأن العنف الذي نشهده سيقضي على حياتنا؛ وأن الفقر الذي نعاني منه يعني أن الجيران الذين عشنا معهم وشاركناهم المكان سيلحقوا الأذى بنا.
    Juntamente com o relato da violência a que ele me submetera, as palavras, "quero encontrar o perdão" olharam de volta para mim, não surpreendendo ninguém, para além de mim. TED مع إشارة إلى العنف الذي أخضعني له، عبارة، "أريد أن أجد الصفح" نظرت إلىّ، مفاجئةً لي أكثر من أي أحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد