Ficar cego ensinou-me a viver a vida de olhos abertos. | TED | أن أكون أعمى علمني أن أعيش حياتي مفتح العينين. |
Depois do que passei, bem podia ter andado de olhos fechados. | Open Subtitles | الأشياء التى أفعلها اليوم أستطيع القيام بها وأنا مغمض العينين |
Alguma vez conduziu um carro com os olhos vendados a 220 Km/h? | Open Subtitles | هل قمت بقيادة سيارة معصوب العينين بسرعة 150 ميلا في الساعة؟ |
Os grandes "Chablis" do mundo têm quase sempre olhos verdes. | Open Subtitles | وشابلي الكبرى في العالم هي دائما تقريبا خضراء العينين. |
Consegue afastar mais os olhos e fortalecer a testa? | Open Subtitles | هل يمكنك إبعاد العينين عن بعض, وشد الجبين؟ |
Alguns novos calos, uma linha extra em redor dos olhos. | Open Subtitles | بعض تجاعيد الزمن وعلامة إضافية أو علامتين حول العينين |
Recolocação de olhos, por exemplo. Com uma faca, ele consegue fazer tudo. | Open Subtitles | زرع العينين , شيء واحد يستطيع أن يفعل أى شيء بسكين |
Isso dá muito trabalho. Tiro os olhos, e livro-me do corpo. | Open Subtitles | هذه مشاكل كثيرة سأحصل على العينين و أتخلص من الجسد |
Devíamos ter posto o cão a revirar os olhos. | Open Subtitles | ليتنا أدخلنا في الفيلم الكلب ذا العينين الزائغتين |
Senão como poderia ter uma filha com uns olhos tão azuis? | Open Subtitles | و إلّا , كيف كان لينجب إبنة زرقاء العينين ؟ |
E dois olhos azuis a olharem assim para nós é terrível. | Open Subtitles | و عندما تنظر إليك مثل هاتين العينين إنّه أمر رهيب |
A Anna disse-me que a comias com os olhos fechados. | Open Subtitles | أعلم كل ألاعيبك، تقول لي أنك صاحبها مغلق العينين |
O assassino cortou-lhe os pés, arrancou-lhe os olhos. É um crime violento. | Open Subtitles | القاتل قطع القدمين ، واقتلع العينين كان هذا قتلاً دمويّاً عنيفاً |
Bem, ele provavelmente acha que se olhasse mais uma vez para esses olhos, deixaria aquilo da independência. | Open Subtitles | حَسناً،لربما أعتقد بأنه إذا نظر مرة أخرى في هذين العينين فلربما سيرضخ بخصوص موضوع استقلاله |
Dispara, dispara, põe uma mesmo no meio dos olhos! | Open Subtitles | افعلها ، افعلها ، ضعها بين العينين تماماً |
Mas aqui afundava-me em metade do tempo com os olhos fechados. | Open Subtitles | عندما أكون هنا، أحس أنه يمكنني فعل الأشياء مغمض العينين |
Senhor, deixai que quando estes olhos percam o seu uso, os olhos da minha alma Vos vejam. | Open Subtitles | يا رب ، إمنحني عينين عندما تفقد هاتين العينين فائدتهما عينين في روحي تنظر إليك |
Não consegui ver a cara mas lembro-me desses olhos. | Open Subtitles | لم استطع رؤية الوجه ، لكنني أتذكر العينين |
Aquele ali, meu? Já tem um olho negro, otário. | Open Subtitles | هذا في بيوتهم هم لديهما اسوداد العينين الآن |
Eyes Only vai encontrá-la, e as pessoas responsáveis por estes crimes serão levadas à justiça. | Open Subtitles | العينين فقط سيجدهم والمسؤلون القائمون عن تلك الجرائم سيُقدّموا للعدالة |
Frantz ficou com o carro. Guiou muito tempo, triste e sozinho, de olhar febril. | Open Subtitles | أخذ فرانز السيارة وتجول بالجوار حزيناً و وحيداً، منفعل العينين |
Ele mantém contacto visual. Nem conferiu a comissão de frente dela. | Open Subtitles | لقد ظلّ مُتصل العينين معها، ولا حتى نظرة خاطفة لأثدائها. |
Agora, diz quais são os seis músculos que controlam o movimento ocular. | Open Subtitles | . . الآن ,قل العضلات الست اللاتي يتحكمن في حركة العينين |
- Saiu para procurar a Vicki. Não me olhes com esses olhinhos acusadores. | Open Subtitles | لا تنظري إليّ بتلكَ العينين الحاكمتينالصغيرتين. |
Atava-te era uma venda ao rabo, a ver se te calavas. | Open Subtitles | أود أن أربط عصبة العينين على مؤخرتك لأمنعك عن الكلام |