Vamos trabalhar diariamente e vimos o carro à nossa frente deitar gases venenosos | Open Subtitles | نذهب إلى العمل كل يوم ونرى نرى الاف السيارات التي تبعث الغازات السامة |
Os cegos e surdos devem ser evitados, e asmáticos nem pensar, devido aos problemas relativos a gases. | Open Subtitles | وتجنب الصم والعميان ومرضي الربو لا يجندوا بتاتا لاستخدام الغازات السامة في المعارك |
gases tóxicos foram usados durante a Primeira Grande Guerra e agora todos têm medo deles. | Open Subtitles | الغازات السامة أُستخدمت في الحرب العالمية الأولى والأن الجميع خائفٌ منها |
Bolsas de gás tóxico são comuns no subsolo, certo? | Open Subtitles | جيوب الغازات السامة , أمور شائعة بالاسفل , أليس كذلك ؟ |
Só gás tóxico ou outros gases também? | Open Subtitles | هل من الغازات السامة فقط، أو انه يمكن السيطرة على جميع المواد الغازية؟ |
Mas depois, Pangeia começou a dividir-se, formando um mar de lava que um dia viria a ser o Oceano Atlântico, cuspindo gás tóxico para a atmosfera e provocando a extinção em massa número quatro. | TED | ولكن بعد ذلك، بدأت بانجيا في الانقسام، مشكلة بحر من الحمم البركانية الذي سيصبح يوماً ما المحيط الأطلسي، ويصرف الغازات السامة إلى الغلاف الجوي ويحدث الانقراض الجماعي الرابع. |
Das profundezas da montanha saem gases tóxicos que ceifaram a vida de 74 mineiros nos últimos 40 anos. | Open Subtitles | وبعيدا ً مِن أعماق الجبل تتدفق الغازات السامة والتي سلبت حياة 74 مِن المُعدِّنين في الاربعين سنة الاخيرة. |
A quantidade de gases venenosos no ar nunca foi assim tão alta em três milhões de anos, antes de haver seres humanos. | Open Subtitles | نسبة الغازات السامة في الجو لم تبلغ هذا الارتفاع منذ 3 ملايين عام، منذ ما قبل البشرية. |
...sem temer inspirar gases tóxicos. | Open Subtitles | .. من دون الخوف من الغازات السامة |
gases venenosos atingem níveis fatais muito depressa, o que torna essencial um bom sistema de alarme. | Open Subtitles | الغازات السامة ترتفع لمستويات قاتلة سريعاً... لدرجة إن جهاز الإنذار المبكر يكون أساسي... . |