Isso decretou de imediato a morte dele na altura da invasão chinesa. | TED | وهذا يعني أنه تم قتله على الفور في وقت الغزو الصيني |
Planear esse casamento é como iniciar uma invasão da Normandia. | Open Subtitles | التخطيط لهذا الزواج مثل كإطلاق بدء الغزو علي نورماندي |
Estes tipos são culpados de evasão fiscal, não de invasão residencial. | Open Subtitles | يا رجل، هؤلاءِ يبدون مُذنبين بالغش الضريبي، وليس الغزو المنزلي. |
O Chefe Lyonie nunca teve oportunidade para cancelar a invasão. | Open Subtitles | بوس ليون لم تتح له الفرصة لان يوقف الغزو |
Uma conquista cuja intenção original era purificar o espírito. | Open Subtitles | الغزو الذي هدفه الأصلي كَانَ أَنْ يَنقّي الروحَ |
Maremotos varreram o que sobrou. Depois, veio a invasão. | Open Subtitles | أعاصير السونامي مسحت ما صنعنا ثم جاء الغزو |
Se tiver sucesso, vou comandar a Frota Toda da invasão. | Open Subtitles | إذا نجحت في التدريب, فسوف أقود كامل أسطول الغزو |
Do tipo que vamos precisar, para localizar a invasão alien! | Open Subtitles | الذي نحن نوعا ما نحتاجه لتعقب هذا الغزو الفضائي |
Pensa que podemos dar uma festa a poucos dias de uma invasão? | Open Subtitles | أتعتقدين أن بإمكانِنا أن نُقيم حفّلاً قبل أيام من الغزو ؟ |
O que eles precisavam era de algo para mostrar que a invasão estava tendo um efeito positivo no mundo árabe. | Open Subtitles | وصارا في حاجة ماسة لاختلاق أي شيء يبرهن على أن الغزو كان له أثره الجيد على العالم العربي |
Ele foi um dos comandantes chefes na segunda invasão do Iraque. | TED | كان واحد من القادة الرئيسيين فى الغزو الثانى للعراق . |
Eu queria criar um monumento para cada civil que morrera em resultado da invasão. | TED | بل أردت إنشاء نصب تذكاري للمدنيين الذين لقوا حتفهم نتيجة الغزو. |
Em vez disso, elas começaram a aparecer no idioma com a invasão normanda da Inglaterra em 1066. | TED | بدلًا من ذلك، بدأت في دخول اللغة مع الغزو النورماني لإنجلترا ،عام 1066. |
Tanto Gengis como o seu filho Khublai Khan conseguiram ultrapassar a muralha, durante a invasão mongol do século XIII. | TED | تمكن كلٌ من جنكيز وابنه قوبلاي خان من التغلب على الجدار خلال الغزو المنغولي في القرن الثالث عشر. |
Durante a II Guerra Mundial, a China usou secções para defesa contra a invasão japonesa, e consta que algumas partes ainda são usadas para treino militar. | TED | خلال الحرب العالمية الثانية، استخدمت الصين منها أقساماً للدفاع ضد الغزو الياباني، و يشاع أن بعض الأجزاء ما زالت تستخدم في التدريب العسكري. |
Mas se os danos se estendem para além da dentina, a invasão bacteriana vai avançando provocando uma dor terrível quando os nervos são atingidos. | TED | ولكن إذا امتد الضرر إلى ما وراء العاج، يتقدَّم الغزو البكتيري مسببًا آلاما مبرحة عندما تصبح الأعصاب مكشوفة. |
Já adolescente, assistiu à invasão do seu país e teve que lidar com isso — era o líder do país. | TED | وفي فترة مراهقته واجهت .. بلاده الغزو .. وكان يتوجب عليه التعامل مع هذا .. لانه كان قائد بلده |
Quando estava iminente a guerra com o Iraque, percebi que as tropas norte-americanas seriam bem cobertas, por isso decidi fazer a cobertura da invasão no interior de Bagdade. | TED | عندما باتت حرب العراق وشيكة، أدركت بأن القوات الأمريكية ستكون مغطاة بشكل جيد، لذا فقد قررت تغطية الغزو من داخل بغداد. |
Quando eu era miúdo, em Lima, o meu avô contou-me uma lenda da conquista espanhola do Peru. | TED | عندما كنتُ صبياً في ليما، حدّثني جدي عن أسطورة بشأن الغزو الإسباني لبيرو. |
A decisão de invadir, tal como a de bombardear, foi escondida ao povo cambojano. | Open Subtitles | قرار الغزو كان كما لو انه قرار سري مسبق و حجب عن الشعب الكمبودي |
Como também sujeitaste o planeta ao risco de infestação? | Open Subtitles | و لكنك وضعت الكوكب كله تحت خطر الغزو |
Testemunhei imenso sofrimento no mundo islâmico, opressão política, guerra civil, invasões estrangeiras, pobreza, fome. | TED | لقد كنت شاهداً على المعاناة الرهيبة في العالم الإسلامي من القمع السياسي، الحرب الأهلية، الغزو الأجنبي، الفقر، المجاعة. |
Durante a Ascensão, quando o Governo prometeu que as tropas vinham ajudar e ninguém apareceu? | Open Subtitles | أثناء الغزو عندما وعدت الحكومة أنه ستأتي مجموعات للمساعدة و لا احد أتى ؟ |
Essa é a coisa mais inteligente que já ouvi desde que fomos invadidos. | Open Subtitles | هذه أذكى فكرة سمعتها منذ بداية الغزو |
Espere aí, pensei que nao tinha acreditado na história da invasao. | Open Subtitles | مهلاً، كنت أعتقد أنّك لا تصدق بحقيقة هذا الغزو |
Invasion [1x14] All God's Creatures Tradução e Legendagem: | Open Subtitles | *الغزو * الموسم الأول - الحلقه الرابعه عشر *كل مخلوقات الله * |