ويكيبيديا

    "الغزو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • invasão
        
    • conquista
        
    • invadir
        
    • infestação
        
    • invasões
        
    • Ascensão
        
    • invadidos
        
    • invasao
        
    • Invasion
        
    Isso decretou de imediato a morte dele na altura da invasão chinesa. TED وهذا يعني أنه تم قتله على الفور في وقت الغزو الصيني
    Planear esse casamento é como iniciar uma invasão da Normandia. Open Subtitles التخطيط لهذا الزواج مثل كإطلاق بدء الغزو علي نورماندي
    Estes tipos são culpados de evasão fiscal, não de invasão residencial. Open Subtitles يا رجل، هؤلاءِ يبدون مُذنبين بالغش الضريبي، وليس الغزو المنزلي.
    O Chefe Lyonie nunca teve oportunidade para cancelar a invasão. Open Subtitles بوس ليون لم تتح له الفرصة لان يوقف الغزو
    Uma conquista cuja intenção original era purificar o espírito. Open Subtitles الغزو الذي هدفه الأصلي كَانَ أَنْ يَنقّي الروحَ
    Maremotos varreram o que sobrou. Depois, veio a invasão. Open Subtitles أعاصير السونامي مسحت ما صنعنا ثم جاء الغزو
    Se tiver sucesso, vou comandar a Frota Toda da invasão. Open Subtitles إذا نجحت في التدريب, فسوف أقود كامل أسطول الغزو
    Do tipo que vamos precisar, para localizar a invasão alien! Open Subtitles الذي نحن نوعا ما نحتاجه لتعقب هذا الغزو الفضائي
    Pensa que podemos dar uma festa a poucos dias de uma invasão? Open Subtitles أتعتقدين أن بإمكانِنا أن نُقيم حفّلاً قبل أيام من الغزو ؟
    O que eles precisavam era de algo para mostrar que a invasão estava tendo um efeito positivo no mundo árabe. Open Subtitles وصارا في حاجة ماسة لاختلاق أي شيء يبرهن على أن الغزو كان له أثره الجيد على العالم العربي
    Ele foi um dos comandantes chefes na segunda invasão do Iraque. TED كان واحد من القادة الرئيسيين فى الغزو الثانى للعراق .
    Eu queria criar um monumento para cada civil que morrera em resultado da invasão. TED بل أردت إنشاء نصب تذكاري للمدنيين الذين لقوا حتفهم نتيجة الغزو.
    Em vez disso, elas começaram a aparecer no idioma com a invasão normanda da Inglaterra em 1066. TED بدلًا من ذلك، بدأت في دخول اللغة مع الغزو النورماني لإنجلترا ،عام 1066.
    Tanto Gengis como o seu filho Khublai Khan conseguiram ultrapassar a muralha, durante a invasão mongol do século XIII. TED تمكن كلٌ من جنكيز وابنه قوبلاي خان من التغلب على الجدار خلال الغزو المنغولي في القرن الثالث عشر.
    Durante a II Guerra Mundial, a China usou secções para defesa contra a invasão japonesa, e consta que algumas partes ainda são usadas para treino militar. TED خلال الحرب العالمية الثانية، استخدمت الصين منها أقساماً للدفاع ضد الغزو الياباني، و يشاع أن بعض الأجزاء ما زالت تستخدم في التدريب العسكري.
    Mas se os danos se estendem para além da dentina, a invasão bacteriana vai avançando provocando uma dor terrível quando os nervos são atingidos. TED ولكن إذا امتد الضرر إلى ما وراء العاج، يتقدَّم الغزو البكتيري مسببًا آلاما مبرحة عندما تصبح الأعصاب مكشوفة.
    Já adolescente, assistiu à invasão do seu país e teve que lidar com isso — era o líder do país. TED وفي فترة مراهقته واجهت .. بلاده الغزو .. وكان يتوجب عليه التعامل مع هذا .. لانه كان قائد بلده
    Quando estava iminente a guerra com o Iraque, percebi que as tropas norte-americanas seriam bem cobertas, por isso decidi fazer a cobertura da invasão no interior de Bagdade. TED عندما باتت حرب العراق وشيكة، أدركت بأن القوات الأمريكية ستكون مغطاة بشكل جيد، لذا فقد قررت تغطية الغزو من داخل بغداد.
    Quando eu era miúdo, em Lima, o meu avô contou-me uma lenda da conquista espanhola do Peru. TED عندما كنتُ صبياً في ليما، حدّثني جدي عن أسطورة بشأن الغزو الإسباني لبيرو.
    A decisão de invadir, tal como a de bombardear, foi escondida ao povo cambojano. Open Subtitles قرار الغزو كان كما لو انه قرار سري مسبق و حجب عن الشعب الكمبودي
    Como também sujeitaste o planeta ao risco de infestação? Open Subtitles و لكنك وضعت الكوكب كله تحت خطر الغزو
    Testemunhei imenso sofrimento no mundo islâmico, opressão política, guerra civil, invasões estrangeiras, pobreza, fome. TED لقد كنت شاهداً على المعاناة الرهيبة في العالم الإسلامي من القمع السياسي، الحرب الأهلية، الغزو الأجنبي، الفقر، المجاعة.
    Durante a Ascensão, quando o Governo prometeu que as tropas vinham ajudar e ninguém apareceu? Open Subtitles أثناء الغزو عندما وعدت الحكومة أنه ستأتي مجموعات للمساعدة و لا احد أتى ؟
    Essa é a coisa mais inteligente que já ouvi desde que fomos invadidos. Open Subtitles هذه أذكى فكرة سمعتها منذ بداية الغزو
    Espere aí, pensei que nao tinha acreditado na história da invasao. Open Subtitles مهلاً، كنت أعتقد أنّك لا تصدق بحقيقة هذا الغزو
    Invasion [1x14] All God's Creatures Tradução e Legendagem: Open Subtitles *الغزو * الموسم الأول - الحلقه الرابعه عشر *كل مخلوقات الله *

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد