Eu julgava que aquela riqueza só existia nos mares tropicais e que o Mediterrâneo era um mar naturalmente pobre. | TED | و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل. |
É da riqueza para os trapos para assalto à mão armada. | Open Subtitles | تتكلم عن التحول من الغنى الى الفقر الى السطو المسلح |
No que toca a criar riqueza, é um estado de espírito. | Open Subtitles | عندما يرجع الأمر إلى إيجاد الغنى فالغنى هو وضع فكري |
Espero que lembres quem te arranjou uma barra de Snickers quando ficares rico e famoso com a tua arte. | Open Subtitles | إلان ، عليك أن تتذكر من ساعدك بمحنتك عندما تحصل على كل الغنى و الشهرة من رسوماتك |
Mas hoje, estamos todos a criar este arquivo digital incrivelmente rico que irá viver na "nuvem" indefinidamente, anos depois de desaparecermos. | TED | لكن اليوم يتم إنشاء أرشيفات تقنية في غاية الغنى ستبقى في أنظمة السحاب إلى أجل غير مسمى، سنوات بعد موتنا. |
Quero dizer, os ricos estão mais ricos. Os pobres estão mais pobres. | Open Subtitles | انا اعنى , ان الاغنياء يزدادوا فى الغنى والفقراء يزداوا فقرا |
O importante é ter dinheiro. Eu já fui rica e pobre. | Open Subtitles | الأمر المهم هو ان تحصل على المال لقد جرّبت الغنى و الفقر |
Abram todos os vossos sentidos para esta maravilhosa riqueza que nos foi dada. | TED | افتح جميع حواسك لكل هذا الغنى الموهوب لنا. |
As diferentes partículas são responsáveis por toda a riqueza do mundo à nossa volta. | TED | و هذه الجسيمات الأولية هي المسؤولة عن الغنى و التنوع في العالم من حولنا. |
Diane, aceitas Anthony como teu marido para respeitar e amar, para o melhor ou pior, na pobreza e na riqueza, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | ديانا , هل توافقي على انتوني زوج ؟ من الان والى الابد ؟ بالاوقات الجيدة , العصيبة الفقر , الغنى المرض و الصحة ؟ |
Anthony, aceitas a Diane como tua esposa, para respeitar e amar para o melhor ou pior, na riqueza e na pobreza, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | انتوني هل اتخذ ديانا زوجة الى الابد بالاوقات الجيدة , العصيبة الفقر , الغنى المرض و الصحة ؟ |
No Cáucaso, quando as raparigas de famílias ricas fazem 16 anos, põem-lhes dentes de ouro como sinal de riqueza. | Open Subtitles | عندما يصبح عمر الفتيات اللواتي ينحدرن من عائلات غنية 16 عاماً فإنهن يُمنحن أسنان ذهبية كمؤشر على الغنى |
Como é que consigo mais riqueza e prosperidade? | Open Subtitles | كيف أستطيع الحصول على مزيد من الغنى والثراء؟ |
Só preciso de saber que neste canto mal concebido de Manhattan a riqueza, a ambição e a podridão moral ainda estão vivos e de boa saúde. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أنه في هذا المكان العفن من مدينة منهاتن، أن الغنى والطموح والأنحلال الأخلاقي |
Nada mal. Ann, não acabaste de contar-me se a menina Rose casou com o tipo rico ou com aquele de quem ela gostava. | Open Subtitles | لم تخبرينى بعد اذا ما كانت مسز روز تزوجت الرجل الغنى |
Falava de um desfiladeiro escondido, guardado pelos deuses Apaches, e rico em ouro. | Open Subtitles | الهة الاباتشى تحرس الوادى الخفى الغنى بالذهب |
Um homem como ele... que também é rico... Sim, ele é rico! | Open Subtitles | كيف أن رجلاً مثله، غني جداً، نعم، في غاية الغنى |
Vou mostrar o rendimento médio por pessoa neste eixo, os pobres aqui em baixo, os ricos ali em cima. | TED | سوف أريكم دخل الفرد على هذا المحور الفقر إلى أسفل هنا ، و الغنى هناك |
Você percebe... Os ricos apanham gripe, e pimba: uma semana de cama. | Open Subtitles | عندما يصاب الغنى بزكام فإنه يقضى أسبوعا فى الفراش |
O mundo não andará para a frente sem os ricos. | Open Subtitles | الغنى هو الذى يطعم الفقراء فاقبلوا حكم الامبريالية |
De maré baixa a maré alta de pobre a rica de triste a feliz de pedinte a senhora. | Open Subtitles | من الاسفل الى الأعلى من الفقر الى الغنى من الحزن الى السعادة |
O ricaço já voltou com as minhas pernas de carangueijo? | Open Subtitles | أجاء الغنى ذو سيقانِ سرطان البحر لحد الآن؟ |
Hoje vamos apenas viajar até uma pequena amostra de algumas destas áreas especiais, só para vos dar a provar as riquezas e maravilhas que contêm. | TED | سنذهب اليوم في رحلة لنماذج صغيرة من بعض هذه المناطق الخاصة لإعطائكم فكرة عن طعم الغنى والجمال الذي تحويه |
Ao longo da história, concursos de comida têm sido muito populares nas sociedades ricas como reflexo da sua abundância. | Open Subtitles | خلال التاريخ منافسات أكل الطعام كانت شائعة في المجتمعات الغنية كإشارة على الغنى |