Eu suponho que você evita as formas desnecessárias de emoção? | Open Subtitles | افترض انك تتجنب كل اشكال الاثارة الغير ضرورية |
Pai, estava dando uma olhada no nosso estoque... e notei que temos muitas coisas desnecessárias. | Open Subtitles | ابي ، لقد كنت اراجع المصروفات لاحظت اننا نقوم بعمل العديد من الطلبيات الغير ضرورية |
Esta é uma corte-marcial. Nada de formalidades inúteis. | Open Subtitles | هذه محاكمة عسكرية و لذلك سنستغني عن الشكليات الغير ضرورية |
O Borden acha que estes joguinhos com ela pode ferir a confiança dela connosco, para não mencionar que causa um conflito desnecessário. | Open Subtitles | بوردن يعتقد أن التلاعب بها هكذا قد يُدمر ثقتها بنا بدون ذكر الفتنة الغير ضرورية |
Uma colecção de medicação totalmente desnecessária que o seu responsável psiquiátrico quer que ela enfie pela boca abaixo. | Open Subtitles | مجموعة متنامية من الادوية الغير ضرورية والتى يريد طبيبها المعالج الى حشرهم فى حلقها |
Isto é importante, para que os hospitais sigam procedimentos que são completamente desnecessários | Open Subtitles | تهتم المستشفيات بأخذ موافقة المرضى بتلك العمليات الغير ضرورية |
Depois o cérebro, num esforço de se auto-preservar, desligou todas as funções corporais não essenciais. | Open Subtitles | ثم قام دماغه بإيقاف كل وظائف الجسم الغير ضرورية في محاولة للحفاظ على نفسه |
Oficial Yeon, não seria melhor evitarmos mortes desnecessárias? | Open Subtitles | الضابط يون اليس من الأفضل إذا تفادينا أي حالات قتل الغير ضرورية ؟ |
Temos uma nova gerência, que desencoraja efectuarmos cirurgias desnecessárias de graça. | Open Subtitles | نحن تحت مجموعة إدارةِ جديدةِ التي تُعبّسُ فوقنا الإجراءات الغير ضرورية المُؤَدّية مجاناً. |
Não me sinto bem com demonstrações desnecessárias de sentimentos. | Open Subtitles | أنا أنزعج من الأمور العاطفية الغير ضرورية |
Não precisas destas restições desnecessárias. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج إلى مثل تلك القيود الغير ضرورية. |
Você teria que lhe perguntar isso, Paul, mas estamos a falar sobre a prevenção de milhares de mortes inúteis aqui. | Open Subtitles | يجب أن تسأله عن هذا ، بول و لكننا نتحدث عن منع آلاف الوفيات الغير ضرورية هنا |
E metam um ponto final nessas discussões inúteis. | Open Subtitles | و هذا سيضع نهاية لجميع النزاعات الغير ضرورية. |
Para que o projecto possa prosseguir, removemos um obstáculo desnecessário. | Open Subtitles | وحتى يستمر المشروع بكامل قوته... بإزالة كل العقبة الغير ضرورية. |
Só queríamos o nome do elemento comum, mas obrigado por todo esse conhecimento desnecessário. | Open Subtitles | جميعنا بحق أراد معرفة العنصر المشترك لكن شكراً لكم على كل هذه المعرفة الغير ضرورية عقول الأطفال مليئة بالمعرفة العديمة الفائدة |
...nem a inclusão desnecessária de mel em produtos de beleza nem um pretexto de luxo para o "chazinho das cinco"... | Open Subtitles | الإضافات الغير ضرورية للعسل في المنتجات الصحية الزائفة وكذلك إضافة البشر للعسل في الشاي |
Enquanto que ao mesmo tempo os mais frágeis são poupados a uma exposição desnecessária. | Open Subtitles | تجنب في الوقت نفسه التعرض للملابس الرقيقة والمواجهة الغير ضرورية |
Exames desnecessários? | Open Subtitles | بسبب الفحوصات الغير ضرورية لكارين ادامز؟ |
Ajude os outros, mas não corram riscos desnecessários. | Open Subtitles | مُد يد المساعدة ، ولكن لا تواجه الأخطار الغير ضرورية |
Recomendamos desligarem todos os sistemas não essenciais. | Open Subtitles | نوصي بإغلاق كل الأنظمة الغير ضرورية |
Os sistemas não essenciais começaram a desligar. | Open Subtitles | الأنظمة الغير ضرورية بدأت بالإغلاق |