"الغير ضرورية" - Traduction Arabe en Portugais

    • desnecessárias
        
    • inúteis
        
    • desnecessário
        
    • desnecessária
        
    • desnecessários
        
    • não essenciais
        
    Eu suponho que você evita as formas desnecessárias de emoção? Open Subtitles افترض انك تتجنب كل اشكال الاثارة الغير ضرورية
    Pai, estava dando uma olhada no nosso estoque... e notei que temos muitas coisas desnecessárias. Open Subtitles ابي ، لقد كنت اراجع المصروفات لاحظت اننا نقوم بعمل العديد من الطلبيات الغير ضرورية
    Esta é uma corte-marcial. Nada de formalidades inúteis. Open Subtitles هذه محاكمة عسكرية و لذلك سنستغني عن الشكليات الغير ضرورية
    O Borden acha que estes joguinhos com ela pode ferir a confiança dela connosco, para não mencionar que causa um conflito desnecessário. Open Subtitles بوردن يعتقد أن التلاعب بها هكذا قد يُدمر ثقتها بنا بدون ذكر الفتنة الغير ضرورية
    Uma colecção de medicação totalmente desnecessária que o seu responsável psiquiátrico quer que ela enfie pela boca abaixo. Open Subtitles مجموعة متنامية من الادوية الغير ضرورية والتى يريد طبيبها المعالج الى حشرهم فى حلقها
    Isto é importante, para que os hospitais sigam procedimentos que são completamente desnecessários Open Subtitles تهتم المستشفيات بأخذ موافقة المرضى بتلك العمليات الغير ضرورية
    Depois o cérebro, num esforço de se auto-preservar, desligou todas as funções corporais não essenciais. Open Subtitles ثم قام دماغه بإيقاف كل وظائف الجسم الغير ضرورية في محاولة للحفاظ على نفسه
    Oficial Yeon, não seria melhor evitarmos mortes desnecessárias? Open Subtitles الضابط يون اليس من الأفضل إذا تفادينا أي حالات قتل الغير ضرورية ؟
    Temos uma nova gerência, que desencoraja efectuarmos cirurgias desnecessárias de graça. Open Subtitles نحن تحت مجموعة إدارةِ جديدةِ التي تُعبّسُ فوقنا الإجراءات الغير ضرورية المُؤَدّية مجاناً.
    Não me sinto bem com demonstrações desnecessárias de sentimentos. Open Subtitles أنا أنزعج من الأمور العاطفية الغير ضرورية
    Não precisas destas restições desnecessárias. Open Subtitles أنت لا تحتاج إلى مثل تلك القيود الغير ضرورية.
    Você teria que lhe perguntar isso, Paul, mas estamos a falar sobre a prevenção de milhares de mortes inúteis aqui. Open Subtitles يجب أن تسأله عن هذا ، بول و لكننا نتحدث عن منع آلاف الوفيات الغير ضرورية هنا
    E metam um ponto final nessas discussões inúteis. Open Subtitles و هذا سيضع نهاية لجميع النزاعات الغير ضرورية.
    Para que o projecto possa prosseguir, removemos um obstáculo desnecessário. Open Subtitles وحتى يستمر المشروع بكامل قوته... بإزالة كل العقبة الغير ضرورية.
    Só queríamos o nome do elemento comum, mas obrigado por todo esse conhecimento desnecessário. Open Subtitles جميعنا بحق أراد معرفة العنصر المشترك لكن شكراً لكم على كل هذه المعرفة الغير ضرورية عقول الأطفال مليئة بالمعرفة العديمة الفائدة
    ...nem a inclusão desnecessária de mel em produtos de beleza nem um pretexto de luxo para o "chazinho das cinco"... Open Subtitles الإضافات الغير ضرورية للعسل في المنتجات الصحية الزائفة وكذلك إضافة البشر للعسل في الشاي
    Enquanto que ao mesmo tempo os mais frágeis são poupados a uma exposição desnecessária. Open Subtitles تجنب في الوقت نفسه التعرض للملابس الرقيقة والمواجهة الغير ضرورية
    Exames desnecessários? Open Subtitles بسبب الفحوصات الغير ضرورية لكارين ادامز؟
    Ajude os outros, mas não corram riscos desnecessários. Open Subtitles مُد يد المساعدة ، ولكن لا تواجه الأخطار الغير ضرورية
    Recomendamos desligarem todos os sistemas não essenciais. Open Subtitles نوصي بإغلاق كل الأنظمة الغير ضرورية
    Os sistemas não essenciais começaram a desligar. Open Subtitles الأنظمة الغير ضرورية بدأت بالإغلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus