Se estão aqui à procura dos vossos desertores, já vêm tarde. | Open Subtitles | إذا كنت هنا للبحث عن عمالك الفارين فأنت متاخر جداً |
Os desertores já a limparam. | Open Subtitles | لقد تم تنظيفنا فعلا بواسطه الفارين من الخدمه |
Bem, estou aliviado por ouvi-lo, porque preciso de si mais tarde para me ajudar a abater uns desertores. | Open Subtitles | حسناً, لقد أرحتني الآن, لأنني بحاجةٍ إليك لقتل بعض الفارين فيما بعد. |
Há uma razão para os fugitivos serem tão paranóicos. | Open Subtitles | هناك سبب لإصابة الفارين من العدالة بوسواس الشك |
A maioria dos fugitivos é apanhado depressa pois querem tanto fugir que deixam rastos enormes. | Open Subtitles | معظم الفارين يتم القبض عليهم سريعاً حيث يكون كل همهم هو الذهاب بعيداً ولا يهتمون بتغطية أثارهم |
Encontrei uma fila infindável de refugiados, todos sem qualquer peça de roupa no corpo, | Open Subtitles | لقد لاقيت طوابير طويلة لا تنقطع من الفارين وجميعهم كانوا بلا ملابس تستر أجسادهم |
Mal escureça, avançamos. Há centenas a fugir. | Open Subtitles | فور حلول الظلام سنعبر الجسر مع مئات الفارين |
Ouvi dizer que havia desertores por estas bandas, escondidos numa caverna. | Open Subtitles | سمعنا أن بعض الفارين من الجيش في هذة المنطقة يختبئون في كهف كبير |
Deixaram você longe da batalha para caçar desertores e covardes. | Open Subtitles | لقد ابعدوك عن جبهة القتال لتبحث عن الفارين من الجنديه والجبناء ، حسناً ، انا لست هذا ولا ذاك |
Não me vou preocupar com 5 ou 6 desertores que se escondem no pântano, sem coragem para aparecer. | Open Subtitles | حسناً، لن أزعج نفسي بخمسة أو ستتة من الفارين القابعين في المستنقع ولا يملكون جرأة ليرونا أنفسهم |
Quando te foi dado o comando de um tumen baseado no mérito de nada, estavas ciente do que acontece aos desertores, certo? | Open Subtitles | حين تم تسليمك قيادة فرقة من دون أية جدارة , كنت تدرك مصير الجنود الفارين, صحيح؟ |
Custa menos pagar salários do que substituir desertores, ou, ainda pior, pagar a guardas para vigiar a porta enquanto durmo. | Open Subtitles | يكلف دفع الأجور أقل من استبدال الفارين أو الأسوأ دفع أجور للحراس لمراقبة بابي وأنا نائمة |
Não havia cercas de arame nem barras nem nenhuma placa a indicar que era a fronteira, mas era o sítio que muitos desertores da Coreia do Norte usam como rota de fuga. | TED | لم يكن هناك أسلاك شائكة أو قضبان أو أي علامة تدل على أن هذه هي الحدود، لكنه مكان يستخدمه الكثير من الفارين من كوريا الشمالية كطريق للهروب. |
Aqui o seu amigo Georgia fomos visitá-la quando soubemos que estava a albergar desertores e ele disse-nos, após alguma persuasão, que estavam aqui em cima. | Open Subtitles | الآن صديقك الجورجي هنا لقد جئنا لزيارتكم عندما سمعنا أنكم تأوون الفارين من الجندية و أخبرنا بعد أن قمنا بإقناعه أنكم هنا |
Não posso ter reuniões secretas com fugitivos. | Open Subtitles | و غير مسموح لي بمقابلة الفارين من العدالة |
É protegido por uma rede oculta de mercenários, que se dedica a transportar fugitivos entre países. | Open Subtitles | إنه محمي من قبل مرتزقة مسلحين والذين يقومون بتهريب الفارين من دولة إلى أخرى |
Mande esses fugitivos de volta a Nova Iorque antes que me arruínem o Natal. | Open Subtitles | "اعد هؤلاء الفارين الاوغاد الي "نيويورك قبل ان يدمروا بهحة العيد في بلدتي |
Espero que esteja certo sobre os agentes fugitivos. | Open Subtitles | لنأمل أن يصح كلامكَ عن العملاء الفارين |
Intensifica a apreensão de armas, tortura os cativos e persegue os refugiados que se escondem. | Open Subtitles | لقد شدّد من عمليات جمع الأسلحة و عذبَ الأسرى و لاحقَ الفارين المُختبئين. |
Mas a grande tragédia era a dos refugiados. | Open Subtitles | ...لكن الأمر الأكثر مأساويه على الأطلاق كانت طوابير الفارين الممتده بطول الطرق |
A minha pior recordação foi ver dois aviões alemães sobrevoando os telhados disparando metralhadoras, e aí é que nos percebíamos a situação aflitiva dos refugiados. | Open Subtitles | أسوء ما أتذكره ...هو رؤيتى للأثنين من الطائرات الألمانيه تطيران على مستوى أسطح المنازل و قد وجهتا مدافعهم الرشاشه صوب الفارين و قد لاحظنا كم كان تأثير هذه الواقعه مؤلماً على الفارين |
Ao entrarem no quarto, ambas dizem ter visto um suspeito do sexo masculino a fugir pela janela. | Open Subtitles | كما أنها دخلت غرفتها، و ذكرت كل من رؤية أحد المشتبه بهم الذكور الفارين من النافذة. |