Vê-la outra vez... estou a chegar à conclusão que existem umas falhas na minha memória nas altura que ela partiu. | Open Subtitles | رؤيتها ثانية... أدرك هناك هذه الفجوات في ذاكرتي من حول الوقت تركت. |
- Ainda há falhas na memória, claro, mas a lavagem cerebral da HYDRA que a afetava desapareceu. | Open Subtitles | حسنًا، من الواضح أنه ستكون لديك بعض الفجوات في ذاكرتك، لكن أي جزء من تلقين (هايدرا) والذي كان يؤثّر على أفعالك قد زال. |
Quando foste criado, as lacunas nas sequências... foram preenchidas com ADN humano. | Open Subtitles | الفجوات في السلاسل سدت بالحمض النووي البشري تسرقك من كل قواك الكربتونية |
Havia lacunas nas suas movimentações e precisávamos que as explicasse mas ele não estava disposto a fazer isso. | Open Subtitles | هنالك بعض الفجوات في قصته، ونحن نريده فعلاً أن يوّضح لنا تلك الأمور ولم يقم بفعل ذلك |