ويكيبيديا

    "الفحوصات و" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • exames e
        
    • testes e
        
    Eu quero todos os exames, e um PCR feito a esta amostra Open Subtitles أريد كل هذه الفحوصات و التحقق من تفاعل الإنزيمات المتسلسل بالعنية
    exames e radiologistas não erram? Open Subtitles فجأة أصبحت الفحوصات و الأشعة معصومة من الخطأ؟
    Fizemos uns exames, e os resultados apontam para sarcoidose. Open Subtitles أجرينا بعض الفحوصات و النتائج تشير للساركويدوسيس
    Vamos fazer uns testes e damos-lhes os resultados numa hora. Open Subtitles سنقوم ببعض الفحوصات و سنعطيكم الإجابة في خلال ساعة
    Revi todos os resultados dos testes e é realmente incrível. Open Subtitles راجعت جميع نتائج الفحوصات و هو لأمر مدهش للغاية
    Fizemos todos os testes e eliminámos todas as opções. Open Subtitles لقد اجرينا كل الفحوصات و استبعدنا كل الخيارات
    Vai ter que fazer alguns exames, e se derem positivo será admitida para antibióticos intravenosos. Open Subtitles ستجري بعض الفحوصات و إن جاءت إيجابية ستتناولين المضادات الحيوية
    O meu doutor fez uns exames e disse que me ligava, se houvesse algum problema, e ligou-me hoje de manhã. Open Subtitles طبيبي قام ببعض الفحوصات و قال انه سيتصل لو كان هناك شيء خاطئ و اتصل هذا الصباح
    Vamos levá-lo ao hospital, fazer uns exames e recolher impressões digitais. Open Subtitles سنأخذه للمستشفى نجري بعض الفحوصات و البصمات
    Vou ter que fazer alguns exames, e preciso que sejas forte. Open Subtitles حسناً ، أنصِت إلَيّ سأجري لك بعض الفحوصات و أريدك أن تكون شجاعاً
    Faz uns exames e avisa a cardiologia. Open Subtitles أجل ، لنقم ببعض الفحوصات و نستدعي أخصائي القلب
    Fizemos testes e descobrimos que tinha uma deformação nos intestinos e que precisava de ser imediatamente operado. Open Subtitles أخذناه و أجرينا بعض الفحوصات و وجدنا أن عنده تلبك معوى و يحتاج لعملية على الفور
    Fizemos agora uma quantidade de testes e os seus rins estão bem. Open Subtitles و الآن أجرينا سلسلة تامة من الفحوصات و كليتك تقوم بوظيفتها جيداً
    Fizemos todos os testes e não vimos absolutamente nada. Open Subtitles أجرينا كل الفحوصات و هو لا يعاني من شيء
    Então façam esses testes e os meus também ao mesmo tempo. Open Subtitles قم بتلك الفحوصات و فحوصاتي بنفس الوقت
    Contudo, a realidade nos países pobres em recursos, na ausência de testes e tratamentos, é que 40% das crianças nascem infetadas — 40% contra 2% — uma diferença enorme. TED و مع ذلك فالواقع في الدول فقيرة الموارد، مع غياب الفحوصات و العلاج، 40 بالمائة، 40 بالمائة من الأطفال مصابين-- 40 بالمائة مقابل 2 بالمائة -- فارق شاسع.
    Vamos fazer alguns testes, e depois teremos uma consulta com o Dr. House. Open Subtitles سنجري بعض الفحوصات و سنتشير الدكتور (هاوس)
    Por isso, estes programas — e vou referir-me à PMTCT durante a minha conversa — estes programas de prevenção, são simplesmente os testes e os tratamentos que damos às mães para evitar que infetem os seus bebés, e também os medicamentos que damos às mães para as manter saudáveis para poderem criar os filhos. TED إذاً فتلك البرامج-- وأنا أعني برامج PMTCT خلال حديثي -- برامج الوقاية تلك، ببساطة، هي عبارة عن الفحوصات و الأدوية التي نعطيها إلى الأمهات لمنع إنتقال العدوى منهن إلى أطفالهن، وهي أيضاً الأدوية التي نعطيها للأمهات للحفاظ على حياتهن و بقائهن أصحاء لتربية ابنائهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد