Os prisioneiros que tentaram fugir estavam ás suas ordens. | Open Subtitles | هؤلاء السجناء الذين حاولوا الفرار كانوا فى عهدتك |
Disse-lhe que queria fugir com ele... que queria viver com ele... porque sem ele, a vida não valia mais nada. | Open Subtitles | ،أخبرته أني أريد الفرار بعيداً برفقته وأنني أريد العيش معه ، لأنه بدونه . حياتي لا تساوي شيئاً |
Os aldeões tinham uma opção: fugir ou lutar. Parece que fugiram. | Open Subtitles | القرويين هنا خُيروا بين القتال والفرار ويبدو انهم اختاروا الفرار |
Não poderá escapar muito mais tempo às batidas policiais. | Open Subtitles | لن يستطيع الفرار من المصيدة التي نصبناها له |
Eu ia fugir. Mas eu sei que isto tem que acontecer. | Open Subtitles | كنت أحاول الفرار لكننى أعرف أن هذا يجب أن يحدث |
Aquele que diz se o prisioneiro tenta fugir durante o transporte, o agente tem o direito de atirar nele bem na cabeça. | Open Subtitles | ذاك الذي ينصّ على أنّه إن حاول سجين الفرار خلال عمليّة النقل فإنّه يحقّ للعميل المرافق إرداؤه في مؤخّر رأسه |
Deixou-os morrer a enfrentar o risco de os deixar fugir. | Open Subtitles | لقد تركتيهم يموتوا بدلاً من السماح لهم بمخاطرة الفرار |
Peço-lhe que impeça uma pessoa de interesse de fugir do país. | Open Subtitles | انا اطلب منك منع شخص مهم من الفرار من البلد |
- Nada. fugir foi a decisão certa. Se ficasses seria uma complicação. | Open Subtitles | الفرار كان القرار الصحيح فى الحقيقة ان الفرار هو القتال الجديد |
Não podes continuar a fugir. E se acontecesse alguma coisa? | Open Subtitles | لا تمكنك مواصلة الفرار هكذا، ماذا إن أصابك مكروه؟ |
Disseram que ele tentou escapar. Não compreendo por que tentaria fugir. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه حاول الفرار ولم أفهم لمَ حاول الفرار؟ |
Resta-te fugir do país, ou começar a rezar para voltar à prisão. | Open Subtitles | لذا سيكون عليك الفرار خارج البلاد أو يجعلوك تدعو للعودة الآمنة |
Por vezes, o que custa é fugir do passado. | Open Subtitles | أحيانا يكون الماضي هذا هو أصعب من الفرار. |
Ela está prestes a fugir para sempre, e eu não permitirei isso. | Open Subtitles | إنها على وشك الفرار إلى الأبد, و أنا لن أسمح بذلك. |
Mesmo que uses uma flecha para accionares o C4, ainda vais ter de fugir da onda de choque. | Open Subtitles | حتّى إن فعّلت تفجير شحنة متفجّرة بسهم عن مبعدة فما يزال عليك الفرار من محيط الانجار. |
Ela arrastou-te pelo mundo todo para escapar a isso? | Open Subtitles | صالت وجالت بك العالم بأسره بُغية الفرار منه؟ |
Eles não podem escapar ao olhar que vê tudo no céu. | Open Subtitles | لا يمكنهم الفرار من جميع الأعين التي تراهم من السماء. |
Vou ter saudades tuas, mas preciso de sair desta ilha. | Open Subtitles | سأفتقدك يا صاح، ولكن عليّ الفرار من هذه الجزيرة |
Muito bem. E isto... é uma das 23 maneiras... da qual podia ter fugido. | Open Subtitles | حسنًا، وهذه طريقة واحدة من بين 23 طرق أخرى كان بوسعي الفرار بها |
Bem, primeiro fui ter com aquele que fugiu daqui mais vezes do que tu. | Open Subtitles | حسناً، في البداية، توجهت للشخص الذي استطاع الفرار من هنا أكثر منك |
Podemos apanhar as balas extras que temos, usá-las como protecção, e correr. | Open Subtitles | أقول بأن نستنفذ كل ذخيرتنا لعمل تغطية و الفرار من هنا |
Nunca terias escapado sem a minha ajuda. | Open Subtitles | لم تكونى لتتمكنى من الفرار دون مساعدتى |
Nunca Fugi de nenhum apartamento desde que ajudei um amigo meu a se baldar à aula de Cientologia. | Open Subtitles | يا إلهي , لم أتسلل خارج شقة منذ أن ساعدتُ صديقي على الفرار من السيانتولوجيا |
- A cela é à prova de fugas. | Open Subtitles | هذا سجن جديد، أيها القائد. إنه صامد ضد الفرار. |
Uma diabinha que, mal nos apanha, nos escapa sem parar. | Open Subtitles | إنها الشيطان الذي ينتزعك ويستمر في الفرار بعد ذلك. |
O alvo escapou a caminho do quartel inimigo. | Open Subtitles | الهدف تمكن من الفرار وهو في طريقه لحصن العدو. |
Queria esventrá-lo, mas ele não me deixou. Artista... estou a ver que escapaste. E eu estou a ver uma chave... que me ireis dar. | Open Subtitles | ,لقد أردت أن أبقر بطن هذا الوغد .ولكنه لم يسمح لي .أرى أنك استطعت الفرار.. |