Não deixem os franceses gastar o dinheiro até lá. | Open Subtitles | لاتدع الفرنسيون ينفقون تلك الاموال قبل ان نصل |
Tipos espalhafatosos, estes franceses. Música e estandartes. Bastante bonito. | Open Subtitles | مثيرون هؤلاء الفرنسيون موسيقى ورايات , جميل جدا |
De qualquer modo, os franceses vão sacá-lo num instante. | Open Subtitles | الفرنسيون سيأخذوها منكم فى دقيقة ، بأية طريقة |
Como deve saber, os franceses elegeram um novo Presidente. | Open Subtitles | كما تعلمين، فقد انتخب الفرنسيون رئيساً جديداً لهم. |
No centro, o francês colocou um cristal e, à volta dele, num dos lados, estavam gravados uns dizeres, tal como naquele. | Open Subtitles | في المركز وضع الفرنسيون قطعة بلّور ويحيط البلّور من جهة واحدة علامات ظاهرة كهذه |
Os franceses criaram uma unidade de combate aérea... só para estes ianques. | Open Subtitles | الفرنسيون أنشأوا وحدة قتال جوية , فقط من أجل هؤلاء المحاربين |
Os franceses não compreendem as consequências das suas acções? | Open Subtitles | هل يتصرف الفرنسيون ولا يفهمون نتائج أعمالهم ؟ |
Os Suecos fazem melhor vodka merda, até os franceses fazem melhor vodka. | Open Subtitles | السويديّون يصنعون فودكا أفضل منهم، حتى الفرنسيون يصنعون فودكا أفضل منهم. |
Falem apenas alemão. Eles só contratam franceses que falem o idioma. | Open Subtitles | تمسكوا بالالمانيه . انهم يوظفون الفرنسيون الذين يتحدثون اللغه فقط |
Papá, os franceses já estão a aproximar de Smolensk! | Open Subtitles | لكن الفرنسيون يتقدمون الآن نحو سمولنسك يا أبي. |
E além disso, estes bandidos franceses não conseguiam apanhar ninguém. | Open Subtitles | أضيفي، أولئك المحتالون الفرنسيون لم يتمكنوا من إمساك أحد |
Os franceses e os russos verão o poder que possuímos e terão de se render antes que haja mais mortes. | Open Subtitles | الفرنسيون, الروسيون, سوف يرون القوة التي صنعناها و لن يملكون خيار سوى الاستسلام قبل ان يموت اشخاص اخرون |
Os locais franceses chamaram normandos a estes invasores, por causa da direção de onde eles vinham. | TED | أطلق الفرنسيون المحليون اسم النورمان على هؤلاء الغزاة، نسبة إلى الجهة التي قدموا منها. |
Os franceses e os britânicos mostram interesse na energia nuclear. | TED | الفرنسيون والبريطانيون يظهرون اهتماماً بالطاقة النووية. |
Quando Lionel começou a sua padaria, os franceses vaiaram-no. | TED | وعندما بدأ ليونال مخبزه قام الفرنسيون باستهجانه. |
Os pais franceses tinham mais propensão para dizer coisas como: "O Noah esteve aqui tão pouco tempo, mas ensinou-nos muita coisa.. | TED | فقد كان الاباء الفرنسيون يقولون شيئا مشابه ل " لقد عاش نوح بيننا فترة قصيرة ولكننا تعلمنا منه الكثير |
Os franceses estão nisto, e outros pequenos países... | Open Subtitles | نعم الفرنسيون شاركوا فيها, وجميعهم بلدان صغيرة. |
Os franceses são cínicos. Podem não acreditar. | Open Subtitles | هؤلاء الفرنسيون يسخرون كثيراً ربما لا يُصدقون ذلك. |
Os franceses dizem sempre um segundo isso quer dizer cinco minutos. | Open Subtitles | الفرنسيون دائماً يقولون ثانية واحدة عندما يعنون 5 دقائق. |
Como é que sabes que um francês esteve no teu quintal? | Open Subtitles | كيف عرفت أن الفرنسيون كانوا في فناء منزلك |
Muitos dizem que, se não fossem os EUA, a França falaria alemão. | Open Subtitles | أسمع الكثير من الناس يقولون أتعلمون لولا الولايات المتحدة كنا نحن الفرنسيون سنتحدث الألمانية |
Colonos franceses e jovens franceses que fazem parte das Forças Livres francesas ajudam na libertação da Provença. | Open Subtitles | والقاده الفرنسيون و الشبان الفرنسيون الذين كانوا جزئا من قوات فرنسا الحره ساندوا التحرير فى بروفونس |