Sabes, estive um ano no exército francês como recruta. | Open Subtitles | أتعلم؟ لقد خدمت عاماً كجنديّ متطوّع بالجيش الفرنسيّ |
Este ritual devia ser feito por um ancião do Bairro francês. | Open Subtitles | يتعيّن أن ينفذ هذه الشعيرة أحد كبراء سحرة الحيّ الفرنسيّ. |
Lembras-te quando, no liceu, vimos um filme francês sobre um homem e uma mulher perfeitos um para o outro, que estavam sempre a desencontrar-se e, na última cena, conhecem-se num avião, porque era assim que tinha de ser. | Open Subtitles | عزيزتي.. أتذكرين في الجامعة عندما شاهدنا ذلك الفيلم الفرنسيّ حول رجُل وإمرأة كانا مناسبين لبعضهما البعض تماماً |
O que é que andavas a fazer no sangrento 'French Quarter'? Para começarmos. | Open Subtitles | ماذا كنتِ تفعلين في الحيّ الفرنسيّ من الأصل؟ |
Seu filho esteve na reunião de pais e mestres ontem e planejava uma viajem para verem o pão francês feito em Trenton | Open Subtitles | ولقد قام إبنكم بعقد إجتماع للأباء أمس وكان يخطط للقيام برحلة ميدانية إلى مصنع الخبز الفرنسيّ في ترنتون |
Não estaríamos lá, se não tivessem já vencido o exército francês. | Open Subtitles | لن نكون هناك بالفعل لو لم يهزموا الجيش الفرنسيّ . |
E é uma réplica exacta do banco do francês. | Open Subtitles | وهو مطابق تمامًا لقبو مصرف الفرنسيّ القصير |
Fomos todos muito felizes aqui, se a memória não me trai. Embora nunca tenhamos conseguido controlar as malditas bruxas do bairro francês. | Open Subtitles | كنّا سعداء، لكنّنا لم نقدر على التحكّم بساحرات الحيّ الفرنسيّ المزعجات. |
A questão é que... O bairro francês está na iminência de entrar em guerra. | Open Subtitles | المغزى هو أنّ الحيّ الفرنسيّ على شفى حرب. |
Embora não saiba exactamente o que vais caçar no Bairro francês. | Open Subtitles | لكنّي لستُ موقنة ماذا سنصطاد تحديدًا في الحيّ الفرنسيّ. |
Sabes, nem tudo tem que ver com lutas pelo poder e com obter terras do Bairro francês. | Open Subtitles | ليس كل شيء منوط بصراع القوة والسيطرة على الحيّ الفرنسيّ. |
Intérprete: Este é um esforço conjunto entre mim e o artista francês JR. | TED | المترجم: هذه القطعة تمّت بالتعاون بيني و بين الفنان الفرنسيّ JR. |
Até gostava do francês. | Open Subtitles | أحببت ذلك الرجل الفرنسيّ القصير |
Eu acho que eles atacaram um carregamento de dinheiro novo que ia num camião blindado para o banco do francês. | Open Subtitles | "أخمّن أنّهم استهدفوا شحنة نقود ضخمة" "متّجهة لمصرف الرجل الفرنسيّ على متن سيّارة مصفّحة" |
Não quero começar uma guerra com a assembleia do Bairro francês. | Open Subtitles | لا أود بدء حرب مع معشر الحي الفرنسيّ. |
O meu cliente francês está impaciente. | Open Subtitles | المشتريي الفرنسيّ نفذ صبره |
Como é que uma miúda de 16 anos consegue fazer tremer todo o "French Quarter"? | Open Subtitles | أنّي يمكن لفتاة في الـ16 أن تزلزل الحيّ الفرنسيّ بأكمله؟ |
Por escolha ou por força, as bruxas do "French Quarter" erguer-se-ão de novo. | Open Subtitles | سواء بالاختيار أو القوّة، ستنهض ساحرات الحيّ الفرنسيّ مجددًا. |
Se eu encontrar sequer um um rasto teu no "French Quarter", não terminará bem para ti. | Open Subtitles | إن وجدت أثرًا لك في الحيّ الفرنسيّ فلن ينتهي ذلك عليك بما يُحمد |
Enquanto cá está com a sua irmã, se desejar uma francesa loira, de sonho no seu quarto, arranja-se? | Open Subtitles | بما إنه لا يوجد في رفقتك سوى أختك، فلابد أنك في حاجة إلى بعض لحظات الغرام الفرنسيّ. لقد تم ترتيب الأمر في غرفتك. |
Eles fazem-lhe uma torre de torradas sempre que ele lá vai. | Open Subtitles | ويطلب برج الخبز الفرنسيّ المحمّص كلّما دخل المطعم |