ويكيبيديا

    "الفروقات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • diferenças
        
    • nuances
        
    • disparidades
        
    Temos todas estas diferenças e acho que gostamos delas porque nos fazem sentir identificados com algo, uma comunidade mais pequena. TED تعرفون، لدينا كل هذه الفروقات وأعتقد أننا نحب فوارقنا لأنها تجعلنا نحس بأنها هويتنا مع شئ، مجتمع أصغر.
    Consultar diversas fontes e observar as diferenças permite-vos juntar as peças para uma imagem mais completa. TED التنقل بين مصادر مختلفة وملاحظة الفروقات يتيح لك الفرصة حتى تجمع الأجزاء سوية لتكتمل لديك الصورة.
    A abordagem linguística que tenta perceber e definir essas diferenças, sem ditar quais são as corretas, é conhecido por descritivismo. TED فرع اللغة الذي يحاول فهم وتخطيط هذه الفروقات بدون تملية الصحيح منها يُعرف بالوصفي
    Nessa época evoluíram com estas diferenças subtis na arquitetura genética por detrás da sua cegueira. TED وطوّروا عندئذٍ هذه الفروقات الطفيفة في الهندسة الجينية الوراثية وراء العمى الذي أصابهم.
    Acho que há nuances que merecem uma análise mais cuidada. Open Subtitles أشعر أن هناك بعض الفروقات التي بحاجة لإن تحدد
    Estas disparidades são ainda mais acentuadas nalgumas cidades. TED وتظهر هذه الفروقات بشكل أكبر في بعض مدننا.
    que traça a história da vida e nos dá as diferenças que vemos no final do mundo dos dinossauros, mesmo antes do impacto do meteoro. TED انها تنحت تاريخ الحياة، وتعطينا الفروقات التي نراها في عالم الديناصورات نحو النهاية، قبل اصطدام النيزك بقليل.
    Pensem no Projeto do Genoma Humano como aprender o que temos em comum e no Projeto HapMao como tentar compreender onde há diferenças entre pessoas diferentes. TED فكروا بمشروع الجينوم البشري كتعلم ما نتشاركه جميعاً، ويحاول مشروع الهاب ماب فهم أين هي الفروقات بين مختلف الناس.
    Porque alteraria todas as diferenças que jamais teriam. Open Subtitles لأنها غيرّت كل الفروقات أكثر من أي وقت مضى
    Só o mencionei para ilustrar as diferenças entre as vossas gerências monárquicas. Open Subtitles ذكرت ذلك لتوضيح الفروقات في أساليب الإدارة الملكية
    Porque, como notou o Forum Económico Mundial, pequenas diferenças de género estão diretamente correlacionadas com aumento na competitividade económica. TED لان و كما نوه اليه المنتدى الاقتصادي العالمي ان التقليص بين الفروقات الجنسية متصل تماماً بين رفع السوية التنافسية الاقتصادية في الدول
    E definimo-nos pelas nossas diferenças. TED ونعرف أنفسنا بواسطة هذه الفروقات.
    Uma das maiores diferenças entre a tecnologia natural e a humana tem a ver com a robustez. TED أعظم الفروقات بين الطبيعة وتكنولوجيا البشر تُنسب إلى المتانة .
    Esta diferença e aquela que vou mostrar a seguir são praticamente as maiores diferenças psicológicas entre sexos que a psicologia já encontrou. TED يجدر الأخذ بعين الاعتبار أن هذا الاختلاف والاختلاف التالي الذي سأطلعكم عليه هو أكبر الفروقات النفسية بين الجنسين التي تم اكتشافها في علم النفس على الإطلاق.
    Quando trabalhamos com pessoas diferentes de nós, que não pensam como nós, nem falam como nós, a nossa missão partilhada de descoberta arqueológica apaga todas as diferenças superficiais. TED عندما تعمل مع أناس لا يشبهونك في الشكل، أو يفكرون أو يتكلمون مثلك، مهمتكم المشتركة في الكشف عن الآثار تمحي كل الفروقات السطحية.
    Mas, e se houver diferenças subtis nas interacções entre investidores e empresários que podem afectar os seus resultados, diferenças das quais não temos consciência, que não vemos ou ouvimos directamente? TED لكن ماذا لو كان هناك فروق طفيفة في التفاعلات بين المستثمرين وأصحاب الأعمال التي يمكن أن تؤثر على نتاجهما الفروقات التي نحن غير مدركين لها، التي لا يمكننا أن نراها أو نسمعها مباشرةً؟
    Na verdade, tornou-se mais fácil. Mas há algumas diferenças. Open Subtitles بالواقع هذا أسهل لكن هناك بعض الفروقات
    Mas no fim do dia... o facto de nos mostrarmos uns aos outros, apesar das nossas diferenças, não importando no que acreditamos, é razão suficiente... para continuar a acreditar. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم , حقيقة أننا نكون موجودون لبعضنا , بالرغم من الفروقات , و لا يهم ما تؤمن به . .
    Estudamos também todas as diferenças culturais. Open Subtitles و لقد تعلمنا ايضا الفروقات بين الثقافات
    As diferenças são muitas vezes invisíveis a olho nu. Open Subtitles الفروقات دائماً خفية للعين المجردة
    Está na altura de nos deixarmos de soluções simples e os slogans simples, e de lidarmos com as nuances. TED حان الوقت لنتخلى عن الحلول البسيطة والشعارات الجوفاء، والتعامل بجدية مع الفروقات الدقيقة.
    Shalon era uma epidemiologista brilhante, empenhada em estudar disparidades raciais e étnicas na saúde. TED شالون كانت عالمة أوبئة مدهشة، كرسّت نفسها لدراسة الفروقات العرقية والعنصرية في مجال الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد