Se ele era assim tão rude e cheirava tão mal, não podias ter ido embora? | Open Subtitles | أذا كان بتلك الفظاظة ورائحته سيئة الأ يمكنكِ المغادرة فحسب؟ |
É rude aparecer de repente às pessoas. | Open Subtitles | من الفظاظة التسلل على الناس هكذا |
Até chegar o capítulo 3, onde notei um certo aspecto comercial, o grosseiro, mais esperto do que o tom de V.senhoria. | Open Subtitles | حتى وصلت للفصل الثالث حيث لاحظت نغمة تسويقية معينة نغمة الفظاظة في إدعاء الذكاء |
Se eu organizasse uma reunião deste tipo e tu viesses, não seria tão grosseiro como tu estás a ser. | Open Subtitles | لو أني نظمت اجتماعاً من هذا النوع، ثم أتيتِ أنتِ إليه، لم أكن لأتعامل معك بهذه الفظاظة أبداً |
Seria mal-educado sair agora. | Open Subtitles | سيكون من الفظاظة أن تغادر الآن |
Ela não tem nada da rudeza que se espera dos americanos, mas toda a sinceridade. | Open Subtitles | لا تملك أياً من الفظاظة التي يتوقعها المرء من الأمريكيين لكنها صادقة جداً |
Desculpe, não quero ser indelicado mas quem disse que era? | Open Subtitles | أنا آسف، لم أقصد الفظاظة لكن، قلتِ من تكونين؟ |
Ele gostaria de lê-lo. Seria má educação não o deixar, isto é uma grande honra. | Open Subtitles | يودّ تحليل شخصيّتك، سيكون من الفظاظة عدم السماح له بذلك، إنّه شرف عظيم |
Era rude não o fazerem. | Open Subtitles | لا تكن بهذهِ الفظاظة. |
Por falar em rude... | Open Subtitles | وعلى ذكر الفظاظة |
- Faz com que pareça tão grosseiro. | Open Subtitles | -أنتِ تجعلين الأمر يبدو في غاية الفظاظة . |
É um comportamento grosseiro. | Open Subtitles | هذا سلوك في غاية الفظاظة. |
- Estou a dizer que parece mal-educado. | Open Subtitles | - أنا أقول أن ذلك من الفظاظة |
E nunca fui tratado com tanta rudeza. | Open Subtitles | -أجل . -لم أعامل بهذه الفظاظة قبلًا . |
Seria má educação fazer com a empregada, não achas? | Open Subtitles | سيكون من الفظاظة القيام بالأعمال المنزلية، ألا تظن ذلك؟ |