O suicídio ê o único problema filosófico realmente sério. | Open Subtitles | الإنتحار الفلسفي هو المشكلة الوحيدة التي تستحق التفكير |
Estamos mesmo no cerne deste emaranhado filosófico. | TED | إننا الاّن في وسط كل تلك النظريات ، في خضم ذلك النقاش الفلسفي. |
No início da adolescência, já dominava o debate filosófico, o latim e a língua azteca dos Nahuatl. | TED | بحلول المراهقة المبكرة، كانت تتقن النقاش الفلسفي واللاتينية، ولغة الأزتك الناهيوتل. |
E não essas tretas palavrosas, depressivas e filosóficas. | Open Subtitles | يحبون الفعل وليس ذلك الهراء الفلسفي المحبط |
O clube de pequenos-almoços filosóficos ajudou à invenção do cientista moderno. | TED | لذلك فقد ساهم نادي الإفطار الفلسفي في تكوين العلماء المعاصرين. |
Mas, de forma alguma me vais arrastar para esse pântano filosófico. | Open Subtitles | مستحيل أن تقومي باستدراجي إلى هذا المستنقع الفلسفي |
Há diferenças entre pensamento filosófico, e aplicação prática. | Open Subtitles | هناك فرق بين الفكر الفلسفي والتطبيق العملي الاكاديمي |
Este julgamento é coerente com o princípio filosófico do utilitarismo que defende que a decisão moralmente correta é a que maximiza o bem-estar para o maior número de pessoas. | TED | وتتوافق هذه الأحكام مع المبدأ الفلسفي لمذهب المنفعة الذي يزعم أن القرار الأخلاقي هو من أحد القرارات الصائبة التي تزيد السعادة لأكبر عدد من الناس. |
Não importa o quanto é complexo o sistema filosófico... no final, acaba ficando incompleto. | Open Subtitles | كنت أفكر. مهما كان نظامك الفلسفي مركباً... في النهاية سيظل ناقصاً |
Outras peças usam cenários igualmente fantásticos para criticar temas da atualidade, como em "As Nuvens", em que Aristófanes troça do pensamento filosófico em voga. | TED | تستخدم المسرحيات الأخرى سيناريوهات رائعة مماثلة لتنقد أوضاعًا محلية، كما في مسرحية "السُّحب،" حيث سخر أريستوفانيس من التفكير الفلسفي الحديث. |
Plutarco reparou que o navio de Teseu era um exemplo do paradoxo filosófico que gira em torno da persistência da identidade. | TED | لاحظ (بلوتارش) أن سفينة (ثيسيوس) هي مثال على التناقض الفلسفي الذي يتمحور حول استمرارية الهوية. |
(Risos) E senti também que tinha tido este invulgar privilégio filosófico de entender o amor. | TED | (ضحك) وشعرت كذلك، أن هذا منهجي الفلسفي الغير الاعتيادي لفهمي لمشاعر الحب. |
Introdução ao Pensamento filosófico. | Open Subtitles | مقدمة للتفسير الفلسفي |
Porque "filosófico"? | Open Subtitles | "بشكل فلسفي ؟" ماهو الفلسفي ؟ |
Apesar das nossas objecções morais e filosóficas, os salmões de viveiro irão migrar. | Open Subtitles | بالرغم من الرفض الاخلاقي و الفلسفي سمك مزرعة السلمون سوف تتم |
No Inverno de 1812 e 1813 em Cambridge, os quatro encontravam-se para o que chamavam de pequenos-almoços filosóficos. | TED | وفي شتاء عامي 1812 و 1813 في جامعة كامبردج، اجتمع الرجال الأربعة ليحضروا ما أسموه بالإفطار الفلسفي. |
Os membros do clube dos pequenos-almoços filosóficos discordaram. | TED | رفض أعضاء نادي الإفطار الفلسفي هذه الفكرة. |
O clube de pequenos-almoços filosóficos mudou isso, trabalhando juntos. | TED | غيّر نادي الإفطار الفلسفي هذا عن طريق العمل الجماعي. |