Outro papel que gosto de assumir é o de artista performativo. | TED | وهنا دور آخر أحب أن أضيفه لقائمتنا هو الفنان التطبيقيّ. |
Uma das minhas inspirações é o artista e biólogo francês Jean Painlevé. | TED | واحد من مصادر الإلهام لي هو الفنان والأحيائي الفرنسي جين بينليف. |
Não apoquentes o meu artista, querida. Afinal, o teu marido adora cactos. Foi ele que me disse. | Open Subtitles | لا تلقي اللوم على الفنان عزيزتيي زوجك في الأساس يحب نبتة الصبار لقد أخبرني بذلك |
O artista que a pintou diz: "Falta uma coisa. O que é?". | Open Subtitles | الأن الفنان الذي رسم تلك الصورة يقول هنالك شيء مفقود ماهو؟ |
Achaste que eras melhor do que todos nós, artista. | Open Subtitles | كنت تعتقد أنّك أكثر مكرًا منّا أيها الفنان |
Querido, usas a faca como o pincel de um artista. | Open Subtitles | عزيزي، إنّك تستخدم السكين مثل ما يستخدم الفنان الفرشاة. |
Nele, o impostor mascarado, o intruso transforma-se em artista. | Open Subtitles | هنا حيث المخادع المقنع، المتسلل، يصبح المؤدي الفنان. |
Só porque passas fome, não significa que és um artista. | Open Subtitles | سأقوم بهذا لِمَ يحق لك فعل هذا؟ أنا الفنان |
É o a luz do holofote sobre o artista que nos ajuda a focar. | TED | ان تسليط الضوء على الفنان هو الذي يساعدك على التركيز. |
Essa produção foi dirigida por um artista e produtor de teatro sul-africano, William Kentridge. | TED | كان الانتاج من اخراج الفنان والمخرج المسرحي الجنوب افريقي ويليم كينتردج |
Além disso, está listado o nome do artista, a localização, quanto tempo levaram para desenhá-lo. | TED | بالإضافة الى ذلك، فإن إسم الفنان ومكان تواجده مسجلان، وكم من الوقت استغرق في رسمها. |
Esta é uma fotografia tirada pelo artista Michael Najjar, e é verdadeira, no sentido em que ele foi à Argentina para tirar esta foto. | TED | هذه الصورة لصاحبها الفنان ميشيل نجار وهي صورة حقيقية لقد ذهب الى الارجنتين لكي يصور هذه الصورة |
Olá. Hoje vou dar-vos alguns vislumbres de cerca de oito dos meus projetos, feitos em colaboração com o artista dinamarquês Soren Pors. | TED | مرحبا. اليوم، سأقوم بأخذكم في لمحات لحوالي ثمانية من مشاريعي، تمت بالتعاون مع الفنان الدانماركي سورين بورز. |
O impacto existencial, social e político que um artista tem no desenvolvimento da identidade cultural do seu país é muito importante. | TED | التأثير الوجودي والاجتماعي والسياسي الذي يملكه الفنان و دوره في تنمية الهوية الثقافية لأمته مهم جدا. |
mas onde nunca entrámos. Um artista, penso eu, pode realmente mostrar às pessoas que talvez devêssemos dar atenção às nossas vidas. | TED | أظن أن الفنان يمكنه تقديم أشخاص لم ننتبه إليهم من قبل |
Por exemplo, este hospital, projetado pelo artista dinamarquês Poul Gernes. | TED | على سبيل المثال، صمم هذا المشفى الفنان الدنماركي بول جيرنس. |
Queremos exprimir-nos, para nos revelarmos, mas com o artista morto, o desejo artístico revela-se na forma escura. | TED | نريد أن نعبّر، أن نكشف عن أنفسنا، لكن مع الفنان الميت، الرغبات الفنية تكشف عن نفسها بصورة مظلمة. |
Imagino que o futuro ideal é onde todos tenhamos várias identidades, em que pelo menos uma seja um artista. | TED | المستقبل المثالي الذي أتخيله هو حيث جميعنا نملك هويات متعددة، على الأقل واحدة منها هو الفنان. |
Penso que, na arte, a atitude do artista é o elemento mais importante. | TED | أنا أعتقد أنّ في الفن، موقف الفنان هو العنصر الأهم. |
Ele é taciturno e possessivo, artistas são como crianças. | Open Subtitles | إنه غريب الأطوار، ومتسلط .الفنان مثل الطفل الصغير |
Pablo Picasso, o famoso pintor cubista, nunca conseguiu entender o número 7. | Open Subtitles | بابلو بيكاسو، الفنان الرسام التكعيبي المشهور لم يفهم أبداً الرقم 7 |
Não se preocupem. Para eles é uma honra morrer pelo mestre. | Open Subtitles | الفنان يقول بان موت هذا الشخص بمثابة شرف له |
A arte no sangue pode assumir as formas mais estranhas. | Open Subtitles | والتى كانت اخت برنييه ,الفنان الفرنسى. الفن فى الدم |
É bom ver a integridade artística tão forte na comunidade de actores. | Open Subtitles | من اللطيف أن نزاهة الفنان في نموٍ هائل في المجتمع الفني |
Ainda em posse do Maestro, seu bastardo. | Open Subtitles | لا تزال في حوزة الفنان أيها الحقير |