Raios! É o hotel onde o Trifólio costuma ficar. | Open Subtitles | هذا اسم الفندق حيث اعتاد كـوثـبرت الإقامة فيه |
Eu o conheci na semana passada no hotel, onde estava tendo uma conferência nacional de hackers. | Open Subtitles | لذا إجتمعوا به الأسبوع الماضي في الفندق حيث كان لصوص الكومبيوتر الوطنيون يعقدون إجتماعهم كان الترأس من جوكت |
Eu levo-o para o hotel onde pode descansar um pouco. | Open Subtitles | سأصطحبك إلى الفندق حيث يمكنك أن تنال قسط من الرّاحة. |
Mas também o número do quarto de hotel onde Mlle. | Open Subtitles | وأيضاً هو رقم غرفة الفندق حيث الآنسة "شيلا ويب" |
Ele há-de chegar aqui. Ele tinha que ir buscar o 'bago' ao motel onde o deixei. | Open Subtitles | لا تقلق , سيأتى عليه أن يحضر الغنيمة من الفندق حيث تركتها |
Então, agora vou em direcção ao hotel que os produtores reservaram com um pneu arruinado, que fica a 185km. | Open Subtitles | لذا، أنا الآن اقود على الاطار الخربان 115 ميل إلى الفندق حيث كنا حجزت في قبل المنتجين، |
Depois do carro de Sayif sair da estação de serviço, só foi a dois lugares, à garagem do hotel onde as câmaras mostram que ninguém se aproximou e à base de Pax River na manhã seguinte. | Open Subtitles | بعد ان تركت سيارة يسف وكالة التأجير ذهب الى مكانين فقط مراب الفندق حيث تشير كاميرات المراقبة الى ان لااحد اقترب منها |
Porque não pôs a sua morada no cartão, em vez de um hotel onde nem tem reserva? | Open Subtitles | اذا لماذا لم تضع عنوانها في بطاقة الهبوط؟ بدلا من الفندق حيث كنت لم يكن لديك تحفظ؟ |
A Mamã dizia que nunca podíamos comer num local público, a não ser num hotel onde estivéssemos alojados. | Open Subtitles | أمي كانت تقول أننا لا يمكن أن نأكل في أي .مكان عام أبدا إلا في الفندق حيث بقينا. |
Temos de ir ao hotel onde a "equipa vermelha" está reunida. | Open Subtitles | يجب أن نذهب إلى الفندق حيث يجتمع الفريق الأحمر |
Falei com o gerente do hotel onde ela ficou perto da UVA. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى مدير الفندق حيث مكثت بالقرب مخبز المدينة |
Conversei com uns amigos do hotel onde estão os jurados. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث لرفاقي الضبّاط الذين في الفندق حيث يحرسون هيئة المحلّفين. |
Por isso, marcou um encontro no hotel onde trabalhava a mãe. | Open Subtitles | لذا قابلتهم في الفندق حيث عملت والدة الفتى |
Quer ir beber um copo no átrio do hotel, onde está mais sossegado? | Open Subtitles | هل تريد أخذ مشروب إلى ممر الفندق حيث المكان هاديء ؟ |
Depois foi sequestrada, do hotel onde ela ia encontrar-se com o John. | Open Subtitles | ثم تم اخذها، مباشرة من الفندق حيث كانت ستلتقي بجون. |
Estas são as impressões digitais que encontrámos no vidro dentro do quarto do hotel onde a Cindy foi alvejada. | Open Subtitles | هذه بصمات وجدناها على كأس داخل غرفة الفندق " حيث قتلت " سيندي |
A Lucille chegou ao hotel onde decorria o Mãe-filho. | Open Subtitles | و وصلت (لوسيل) إلى الفندق حيث يكون "ماذربوي" |
- Vem ao hotel onde trabalho às 3:00. | Open Subtitles | -تعال إلى الفندق حيث عملي في الـ3: 00 صباحاً |
- Vem ao hotel onde trabalho às 3:00. | Open Subtitles | -تعال إلى الفندق حيث أعمل في الـ3: 00 صباحاً _BAR_ |
Eles estavam no motel onde sua mãe o abandonou, mas deixe-me elaborar. | Open Subtitles | إنها من غرفة الفندق حيث تخلت عنه أمه -ولكني ممنوعة من الدخول في التفاصيل |
A polícia da Virgínia localizou finalmente o Eric Miller, na noite passada... respondendo a uma queixa por perturbação no motel onde Miller esteve escondido. | Open Subtitles | (حسناً ، أخيراً رجال شرطة ولاية (فريجينيا حددوا موقع (إيريك ميلر) الليلة الماضية إعتماداً على إضطراباته فى حالة سكر .فى الفندق حيث كان (ميلر) يختبئ ،عندما عثروا عليه |
Talvez se formos até o hotel que ele se hospedou junto com Restila e Sims, alguém vai se lembrar dele, ou vai nos dar uma pista... | Open Subtitles | ربّما إذا ذهبنا إلى الفندق حيث إجتمع بريستيل وسيمس شخص ما سيتذكّره أو لديه بعض الفكرة |