"الفندق حيث" - Traduction Arabe en Portugais

    • hotel onde
        
    • motel onde
        
    • hotel que
        
    Raios! É o hotel onde o Trifólio costuma ficar. Open Subtitles هذا اسم الفندق حيث اعتاد كـوثـبرت الإقامة فيه
    Eu o conheci na semana passada no hotel, onde estava tendo uma conferência nacional de hackers. Open Subtitles لذا إجتمعوا به الأسبوع الماضي في الفندق حيث كان لصوص الكومبيوتر الوطنيون يعقدون إجتماعهم كان الترأس من جوكت
    Eu levo-o para o hotel onde pode descansar um pouco. Open Subtitles سأصطحبك إلى الفندق حيث يمكنك أن تنال قسط من الرّاحة.
    Mas também o número do quarto de hotel onde Mlle. Open Subtitles وأيضاً هو رقم غرفة الفندق حيث الآنسة "شيلا ويب"
    Ele há-de chegar aqui. Ele tinha que ir buscar o 'bago' ao motel onde o deixei. Open Subtitles لا تقلق , سيأتى عليه أن يحضر الغنيمة من الفندق حيث تركتها
    Então, agora vou em direcção ao hotel que os produtores reservaram com um pneu arruinado, que fica a 185km. Open Subtitles لذا، أنا الآن اقود على الاطار الخربان 115 ميل إلى الفندق حيث كنا حجزت في قبل المنتجين،
    Depois do carro de Sayif sair da estação de serviço, só foi a dois lugares, à garagem do hotel onde as câmaras mostram que ninguém se aproximou e à base de Pax River na manhã seguinte. Open Subtitles بعد ان تركت سيارة يسف وكالة التأجير ذهب الى مكانين فقط مراب الفندق حيث تشير كاميرات المراقبة الى ان لااحد اقترب منها
    Porque não pôs a sua morada no cartão, em vez de um hotel onde nem tem reserva? Open Subtitles اذا لماذا لم تضع عنوانها في بطاقة الهبوط؟ بدلا من الفندق حيث كنت لم يكن لديك تحفظ؟
    A Mamã dizia que nunca podíamos comer num local público, a não ser num hotel onde estivéssemos alojados. Open Subtitles أمي كانت تقول أننا لا يمكن أن نأكل في أي .مكان عام أبدا إلا في الفندق حيث بقينا.
    Temos de ir ao hotel onde a "equipa vermelha" está reunida. Open Subtitles يجب أن نذهب إلى الفندق حيث يجتمع الفريق الأحمر
    Falei com o gerente do hotel onde ela ficou perto da UVA. Open Subtitles لقد تحدثت إلى مدير الفندق حيث مكثت بالقرب مخبز المدينة
    Conversei com uns amigos do hotel onde estão os jurados. Open Subtitles كنتُ أتحدث لرفاقي الضبّاط الذين في الفندق حيث يحرسون هيئة المحلّفين.
    Por isso, marcou um encontro no hotel onde trabalhava a mãe. Open Subtitles ‫لذا قابلتهم في ‫الفندق حيث عملت والدة الفتى
    Quer ir beber um copo no átrio do hotel, onde está mais sossegado? Open Subtitles هل تريد أخذ مشروب إلى ممر الفندق حيث المكان هاديء ؟
    Depois foi sequestrada, do hotel onde ela ia encontrar-se com o John. Open Subtitles ثم تم اخذها، مباشرة من الفندق حيث كانت ستلتقي بجون.
    Estas são as impressões digitais que encontrámos no vidro dentro do quarto do hotel onde a Cindy foi alvejada. Open Subtitles هذه بصمات وجدناها على كأس داخل غرفة الفندق " حيث قتلت " سيندي
    A Lucille chegou ao hotel onde decorria o Mãe-filho. Open Subtitles و وصلت (لوسيل) إلى الفندق حيث يكون "ماذربوي"
    - Vem ao hotel onde trabalho às 3:00. Open Subtitles -تعال إلى الفندق حيث عملي في الـ3: 00 صباحاً
    - Vem ao hotel onde trabalho às 3:00. Open Subtitles -تعال إلى الفندق حيث أعمل في الـ3: 00 صباحاً _BAR_
    Eles estavam no motel onde sua mãe o abandonou, mas deixe-me elaborar. Open Subtitles إنها من غرفة الفندق حيث تخلت عنه أمه -ولكني ممنوعة من الدخول في التفاصيل
    A polícia da Virgínia localizou finalmente o Eric Miller, na noite passada... respondendo a uma queixa por perturbação no motel onde Miller esteve escondido. Open Subtitles (حسناً ، أخيراً رجال شرطة ولاية (فريجينيا حددوا موقع (إيريك ميلر) الليلة الماضية إعتماداً على إضطراباته فى حالة سكر .فى الفندق حيث كان (ميلر) يختبئ ،عندما عثروا عليه
    Talvez se formos até o hotel que ele se hospedou junto com Restila e Sims, alguém vai se lembrar dele, ou vai nos dar uma pista... Open Subtitles ربّما إذا ذهبنا إلى الفندق حيث إجتمع بريستيل وسيمس شخص ما سيتذكّره أو لديه بعض الفكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus