A tinta da água reage à luz ultravioleta. | Open Subtitles | الصبغة في الماء تتفاعل مع الضوء الفوق بنفسجي |
As lâmpadas têm uma cobertura de fosfato que faz com que brilhem sob luz ultravioleta. | Open Subtitles | المصابيح مصطفة مع طلاء أشعة بنفسجية بالفسفور مما يسمح لها بالتوهج تحت الضوء الفوق بنفسجي |
As estrelas colossais aqui nascidas, queimam o gás e o pó à sua volta com a sua violenta radiação ultravioleta. | Open Subtitles | النجوم العملاقة التي تُولد هنا تُحرِق الغاز المحيط و الغبار بإشعاعها الفوق بنفسجي الشرس |
Depois pus filtros ultravioletas na minha câmara e tirei uma exposição muito longa com as várias frequências de luz ultravioleta e obtive isto. | TED | وهكذا تبدو بعد وضع فلتر اللون الفوق بنفسجي وان استخدمنا كاشف عالي الموجة لكي نصل الى تردادات الالوان الفوق البنفسجية نحصل على هذه الصورة |
Fontes militares confirmam que as principais medidas de defesa contra os não humanos baseiam-se na luz ultravioleta e na prata, às quais os infetados parecem ter uma sensibilidade fatal. | Open Subtitles | أكدت مصادرٌ عسكريّة أنّ التّدابير الأولية للدّفاع ضدّ الغير بشرييّن مُستندةً إلى الضوء الفوق بنفسجي وإلى الفضّة واللذان فيما يبدو أنهما يُسببان للمُصابين حساسيةً قاتلة |
Embora pareça diferente o calor que sentimos de uma fogueira é o mesmo calor que o do sol que brilha no céu, num dia bonito, o mesmo calor da luz ultravioleta que nos faz usar protetor solar para nos protegermos, a mesma coisa que a nossa TV, o nosso rádio e o nosso micro-ondas. | TED | رغم كونها تبدو مختلفة، إلاّ أنّ الدفء الذي تحسّ به من نار مشتعلة هو نفسه عند سطوع الشمس عليك في يوم جميل، ومثل الضوء الفوق بنفسجي الذي تحمي نفسك منه عبر وضع واقية الشمس، ومثل التلفاز خاصّتك، الراديو، وفرنك. |