Então a coisa fica mesmo horrível quando ela explode e um exército de vírus transborda de dentro dela. | TED | و تسوء الأمور أكثر عندما تنفجر البكتريا ، ويخرج منها جيش من الفيروسات متدفقة من دواخلها. |
Alguns vírus estão equipados para infetarem facilmente as células de um novo hospedeiro, mas não conseguem iludir uma reação imunitária. | TED | تأتي بعض الفيروسات بكامل عدَّتها لتصيب خلايا عائل جديد بسهولة، لكن عندها لا تتمكن من تجنب استجابة مناعية. |
Os virólogos estão sempre à procura de mutações que possam facilitar esse salto a vírus como o da gripe. | TED | يبحث علماء الفيروسات باستمرار عن الطفرات التي من الممكن أن تجعل فيروسات مثل الإنفلونزا أكثر احتمالية للقفز. |
Estes vírus maus não têm qualquer intenção de se mostrarem primeiro em inglês, em espanhol ou em francês. | TED | هذه الفيروسات السيئة ليس لديها أي نية في الظهور بداية باللغة الإنجليزية أو الأسبانية أو الفرنسية. |
Todos os vírus são vírus de ARN ou vírus de ADN. | TED | تُقسم جميع الفيروسات إلى فيروساتٍ تستخدم الرنا وأخرى تستخدم الدنا. |
É que os vírus não aguentam o contacto com a água. | Open Subtitles | لأن الفيروسات لا يمكنها البقاء فى الماء طوال هذه الفتره |
Há milhões de vírus no mundo, e podia ser qualquer um deles. | Open Subtitles | هناك ملايين الفيروسات في العالم وقد يكون ما أصابه أي منهم |
Desculpe não estar ao seu nível de velocidade no manuseamento de vírus. | Open Subtitles | أعتذرُ لعدمِ كوني بمستوى مقاييسكم في سرعة التعاملِ مع الفيروسات. هاكِ. |
Isto são nanofilamentos criados por vírus. | TED | هذه أسلاك نانوية مجمعة عن طريق الفيروسات. |
Uma célula foto-voltaica produzida por vírus. | TED | إذن هذه خلية شمسية مرتكزة على الفيروسات. عن طريق التطور والإنتقاء، |
Podemos fazer isso, podemos ajustar os vírus para atingirem umas células e outras não. | TED | واستطعنا القيام بذلك عن طريق برمجة الفيروسات بحيث تهاجم نوع من الخلايا دون الاخرى |
Os vírus que estávamos habituados a ver nos anos 80 e 90, obviamente, já não são um problema. | TED | الان الفيروسات التي اعتدنا ان نراها في الثمانينيات و التسعينيات ليست مشكلة بعد الان |
Costumava ser muito fácil saber se estávamos infetados por um vírus, quando os vírus eram escritos por aficionados e adolescentes. | TED | اذن كان من السهل معرفة انه تم اصابتك بفيروس عندما كانت الفيروسات يبرمجها الهواة و المراهقين |
Há hoje grupos de crime organizado a escrever estes vírus porque fazem dinheiro com os seus vírus. | TED | حسنا اليوم,انها عصابات اجرامية منظمة تبرمج هذه الفيروسات لأنهم يحصلون على المال من فيروساتهم |
E ele desenhou este sistema, que não funcionou, porque os vírus estavam constantemente a destruir-se uns aos outros. | TED | وصمم هذا النظام لكنه لم ينجح لأن الفيروسات كانت باستمرار تُدمر بعضها البعض. |
Uma colher de chá normal de água do mar, contém cinco milhões de bactérias e 50 milhões de vírus. | TED | إن متوسط ملعقة صغيرة من ماء البحر تحتوي على 5 ملاين أنواع من البكتيريا و 50 مليون نوع من الفيروسات. |
Foi há pouco mais de 100 anos que Beijerinck descobriu os vírus. | TED | كان قبل ما يزيد قليلاً عن 100 سنة حين اكتشف بيجيرينك الفيروسات. |
Mas o que muita gente não sabe é que os vírus também podem deixar as bactérias doentes." | TED | و لكن ما لا يعرفه الكثيرون هو أن الفيروسات تصيب البكتريا بالمرض أيضاً. |
À dois meses atrás, as células T dele estavam a 30, e então ele alterou a medicação, o seu sistema imunológico reagiu, e a sua contagem viral desceu, e está tudo a melhorar, mas ele está a ficar cada vez mais doente. | Open Subtitles | منذ شهرين كانت الخلايا البيضاء ثلاثين ثم غير أدويته ارتد جهازه المناعي قلت الفيروسات به، كل شئ يتحسن لكن مرضه يزداد |
Vocês entram, se houver qualquer problema, eu dou o alerta virus! | Open Subtitles | أنتما أدخلا و إذا رأيتُ أي أحد سأطلق إنذار الفيروسات |
As culturas de bactérias, as serologias virais, a ANA e AACN deram negativo. | Open Subtitles | مزارع البكتيريا وفحوصات الفيروسات ومضادات الأنوية ومضادات الأنوية النوعيّة كانت جميعها سلبيّة |
Descartei todas as viroses comuns, agentes biológicos e drogas. | Open Subtitles | لقد استبعدت جميع الفيروسات الشائعة، العوامل البيولوجية و المخدرات |
Como podemos transformar o nosso conhecimento acumulado de virologia num instrumento de diagnóstico simples que caiba numa mão? | TED | كيف نحول معرفتنا التراكمية بعلم الفيروسات الى مقال تشخيصي بسيط في حجم ورقة تحمل باليد؟ |
Até agora, pensava-se que um agente patogénico precisava de sorte para encontrar o seu hospedeiro no oceano. | TED | وحتى الآن، كان من المُعتقد بأن الفيروسات المسببة للأمراض بحاجة للحظ الجيد لتجد مضيف في المحيط. |
A detecção de malware deve ter-te apanhado. | Open Subtitles | نظام الحماية ضد الفيروسات لابد أنه اكتشفه |
E conto poder ligar-lhe quando precisarmos de um virologista. | Open Subtitles | وىمل اننا نستطيع طلبك حين نحتاج خبير الفيروسات |
Somos virologistas... a localizar micróbios obscuros em locais de difícil acesso. | Open Subtitles | ... نحن إختصاصوا الفيروسات . نتتبع الميكروبات الغامضة بأصعب الأماكن |