Até os combatentes começaram a acreditar nisso. | Open Subtitles | حتى صدق القائمين على المجهود الحربى وعودهم الخاصه فقط قله رأت ما هو قادم |
Creio saber como convencer os seus actuais donos a separarem-se dele. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف كيف أقنع القائمين عليه حالياً أن يتخلوا عنه |
os mais amistosos Companheiros desta Ordem, denominados da Jarreteira, admitiram-vos, seu amigo, irmão e companheiro, em fiel testemunho no qual tomam parte e entregam-vos a Jarreteira. | Open Subtitles | من أكثر أصحاب هذا النظام ودية القائمين بهذه الرابطة نقدم لك اعترفنا بأنك الصديق والأخ والرفيق |
Todos os jornalistas te adoram. Até aqueles que te odeiam. | Open Subtitles | كل القائمين عن التقارير و الصحافيين يحبونك حتىالأشخاصالذينيكرهونك.. |
As pessoas perguntam-me sempre como é que nós escolhemos os tratadores. | Open Subtitles | يسألني الناس دائما كيف نختار القائمين على الفيلة؟ |
Nós, os reconstituintes, orgulhamo-nos de ser totalmente autênticos. | Open Subtitles | نحن القائمين بالفاعليات نفتخر بأنفسنا لأننا نمثل الأدوار كما الحقيقية تماماً |
Tu fizeste os meus assaltantes afundarem-se debaixo de mim, fizeste os meus inimigos virarem-me as costas. | Open Subtitles | تصرع تحتي القائمين علي وتعطيني أقفية أعدائي |
os recrutas dos Fuzis vêem amoralidade como habilidade? | Open Subtitles | إذن ، هل القائمين على التوظيف في البحرية الأمريكية يرون عدم الأخلاقيات شيئ ثمين ؟ |
- E os registos da prisão? | Open Subtitles | إذًا، اعتقلوا القائمين على السجلات او ماشابه |
Eles eram os líderes de uma incubadora de empresas financiada pela iniciativa privada. | Open Subtitles | كانوا القائمين على مشروع هائل ذو تمويل خاص |
Isto põe os administradores universitários muito nervosos, porque as raparigas não querem ir para escolas que não têm rapazes. | TED | وهذا يجعل بعض القائمين على الجامعات " مستشيطون غضباً " لان الاناث لا تريد الذهاب إلى جامعة تخلو من " الذكور " |
Pintou as paredes, pintou a máquina, os operadores foram formados por pessoas que percebiam de crianças, tal como pessoas dos museus para crianças. | TED | قام بطلاء الجدران وطلاء الآلة، وإعاد تدريب القائمين على الآلة بواسطة أناس يعرفون عن الأطفال مثل القيّمين على متاحف الأطفال. |
Não, mas ouvir as tuas conversas com os moradores de Royal Woods foi muito mais divertido do que ouvir as ligações de Adam Gator. | Open Subtitles | لا، لكن الإستماع إلى محادثاتك مع القائمين في "رويال وودز" |
E encontrei os dirigentes do Grupo. | Open Subtitles | وجدت القائمين على الشركة يعيشون هناك. |
Um homem elástico entre os postes! | Open Subtitles | إن مرونته بين القائمين كسوطٍ من الصفصاف! |
os empregados pensaram que era apenas mais um convidado de fato. | Open Subtitles | والنوادل إعتقدوا بأنك . مجرد مدعو وحسب ** النادل: تعنى القائمين على الخدمة** |
os acordes da Apolo tinham um ritmo muito mais lento, mas aprofundando, ambas as gravações têm a mesma estrutura básica de ondas. | Open Subtitles | القائمين على رحلة أبولو الأغبياء لم يستطيعوا أثبات أي شيء ولكن بعد المزيد من التقصي في الملفين أتضح لي بأن كلاهما لهما نفس الهيكل الموجي |
Estou mais interessado nas histórias que contamos sobre nós mesmos. Enquanto escritor, acho que os escritores africanos sempre foram os guardiões da nossa humanidade neste continente. | TED | أنا أهتم أكثر بالقصص التي نحكيها عن أنفسنا -- كيف ككاتب, أجد أن الكُتاب الأفريقيين كانوا دوما القائمين أو الأوصياء على إنسانيتنا في هذه القارة. |
Tem informações nela, sobre a corrida, não só sobre os participantes, mas das pessoas por detrás da corrida. | Open Subtitles | بداخلها معلومات حول السباق و ليس حول المتسابقين و حسب، بل القوم القائمين على السباق -اصمتي ! |
Todos os agentes da policia na capital estão à tua procura, Kai. | Open Subtitles | كل القائمين على تنفيذ القانون (فى منطقة العاصمة القومية يبحثون عنكِ ، (كاي |