ويكيبيديا

    "القادم من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • seguinte de
        
    • que vem do
        
    • seguinte da
        
    • de última
        
    • da próxima
        
    • próximo
        
    • próxima geração de
        
    Quando as árvores mães são feridas ou morrem, também enviam mensagens de sabedoria à geração seguinte de plântulas. TED وعندما تصاب أو تموت الأشجار الأم، فإنها أيضًا ترسل رسائل الحكمة إلى الجيل القادم من الشتلات.
    Captei um corte transversal da indústria, assim como da geração seguinte de estrelas em ascensão. TED قمت بتصوير جزء من الصناعة، فضلا عن الجيل القادم من النجوم الصاعدة.
    Cavaleiro que vem do deserto... será coroado rei desta cidade. Open Subtitles أيها الراكب القادم من الصحراء أنت ستتوج ملك
    Tu és o ladrão que vem do cofre. Open Subtitles حسناً، أنت الأن المقتحم المُفاجَأ القادم من الغرفة السرية
    Isto é o editor, onde vamos criar a geração seguinte da criatura. Tem uma pequena coluna vertebral, TED ولكن في الأساس هذا هو المحرر، سوف نقوم بتصميم الجيل القادم من مخلوقنا، لديه عمود فقري صغير
    - Poupa o fôlego, Mikey. Isso é um campo electromagnético militar de última geração. Open Subtitles هذا هو الجيل القادم من وحدات النبض الكهرومغناطيسي
    Por exemplo, os sapatos desportivos da próxima geração, para podermos saltar mais alto, correr mais depressa. TED مثلاً، الجيل القادم من الأحذية الرياضية سنستطيع أن نقفز مسافة أعلى ونجري بشكل أسرع
    As dez melhores palavras novas vão aparecer no próximo "The Lion" Open Subtitles افضل عشر كلمات جديدة سنضعها في العدد القادم من المجلة
    Contudo, não temos ninguém a tentar garantir que a próxima geração de filhos de afro-americanos e asiáticos saia com pele clara e cabelo loiro. TED ومع ذلك، لا أحد يحاول أن يجعل الجيل القادم من الأفارقة أو الآسيويين في أميركا أن يجعله يأتي ببشرة بيضاء وشعر أشقر.
    Terceiro, quando fizermos abates precisamos de salvar os legados, as árvores mães e as redes, o bosque, os genes, para poderem passar o seu saber à geração seguinte de árvores para que elas suportem as tensões futuras que aparecerem. TED وثالثًا، عندما نقوم بقطع الأشجار، نحنُ بحاجة إلى الحفاظ على الموروثات، الأشجار الأم والشبكات، والخشب والجينات، حتى تستطيع تمرير حكمتها إلى الجيل القادم من الأشجار وحتى نتمكن من مقاومة الضغوطات المستقبلية القادمة على الطريق.
    A corrente quente de Agulhas, que costuma vir de norte, foi substituída por água fria que vem do sul e trouxe ao de cima nutrientes ricos. Open Subtitles تيار "أجولاس" الدافيء الذي يتدفق من الشمال يحل محله الماء البارد القادم من الجنوب
    E para fazer essa pergunta devemos olhar para o Neandertal que vem do sul da Europa e compará-lo aos genomas de pessoas que estão hoje vivas. TED وللإجابة على هذا السؤال علينا ان ننظر الى " النيدرثيلس " القادم من جنوب أوروبا وأن نقارن الجينوم الخاص به مع الجنس البشري اليوم
    Sente a brisa que vem do mar. Open Subtitles أشعر بالنسيم القادم من البحر.
    A parte seguinte da história é olhar para muito longe, digamos, 2100 e mais à frente. TED ولأخبركم بالجزء القادم من القصة -- وهذا ينظر إلى بعيد، فلنقل أبعد من عام 2100.
    Estão a trazer uns lasers de fibra de última geração. Open Subtitles إنهم يجلبون قطعةً فنية -الجيل القادم من ألياف الليزر
    Blindagem de última geração. Open Subtitles الجيل القادم من الدروع الواقية
    Como podemos começar a criar conteúdo para as audiências da próxima geração? TED كيف يمكننا أن نبدأ في خلق محتوى للجيل القادم من تجارب المحتوى؟
    Toda a N.S.A. anda a vasculhar a firewall à procura da próxima quebra do dispositivo CIP. Open Subtitles وكالة الأمن القومي بأكملها مشطت جدار الحماية بحثاً عن التسلل القادم من جهاز معالجة تداخل القنوات
    Não podia estar mais entusiasmada com o próximo capítulo dela. Open Subtitles ما كنت لأكون متشوقة أكثر للجزء القادم من حياتها
    Porque a próxima geração de caçadores tem que ser melhor. Open Subtitles لأن الجيل القادم من الصيادين عليه أن يكون أفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد