Quando as árvores mães são feridas ou morrem, também enviam mensagens de sabedoria à geração seguinte de plântulas. | TED | وعندما تصاب أو تموت الأشجار الأم، فإنها أيضًا ترسل رسائل الحكمة إلى الجيل القادم من الشتلات. |
Captei um corte transversal da indústria, assim como da geração seguinte de estrelas em ascensão. | TED | قمت بتصوير جزء من الصناعة، فضلا عن الجيل القادم من النجوم الصاعدة. |
Cavaleiro que vem do deserto... será coroado rei desta cidade. | Open Subtitles | أيها الراكب القادم من الصحراء أنت ستتوج ملك |
Tu és o ladrão que vem do cofre. | Open Subtitles | حسناً، أنت الأن المقتحم المُفاجَأ القادم من الغرفة السرية |
Isto é o editor, onde vamos criar a geração seguinte da criatura. Tem uma pequena coluna vertebral, | TED | ولكن في الأساس هذا هو المحرر، سوف نقوم بتصميم الجيل القادم من مخلوقنا، لديه عمود فقري صغير |
- Poupa o fôlego, Mikey. Isso é um campo electromagnético militar de última geração. | Open Subtitles | هذا هو الجيل القادم من وحدات النبض الكهرومغناطيسي |
Por exemplo, os sapatos desportivos da próxima geração, para podermos saltar mais alto, correr mais depressa. | TED | مثلاً، الجيل القادم من الأحذية الرياضية سنستطيع أن نقفز مسافة أعلى ونجري بشكل أسرع |
As dez melhores palavras novas vão aparecer no próximo "The Lion" | Open Subtitles | افضل عشر كلمات جديدة سنضعها في العدد القادم من المجلة |
Contudo, não temos ninguém a tentar garantir que a próxima geração de filhos de afro-americanos e asiáticos saia com pele clara e cabelo loiro. | TED | ومع ذلك، لا أحد يحاول أن يجعل الجيل القادم من الأفارقة أو الآسيويين في أميركا أن يجعله يأتي ببشرة بيضاء وشعر أشقر. |
Terceiro, quando fizermos abates precisamos de salvar os legados, as árvores mães e as redes, o bosque, os genes, para poderem passar o seu saber à geração seguinte de árvores para que elas suportem as tensões futuras que aparecerem. | TED | وثالثًا، عندما نقوم بقطع الأشجار، نحنُ بحاجة إلى الحفاظ على الموروثات، الأشجار الأم والشبكات، والخشب والجينات، حتى تستطيع تمرير حكمتها إلى الجيل القادم من الأشجار وحتى نتمكن من مقاومة الضغوطات المستقبلية القادمة على الطريق. |
A corrente quente de Agulhas, que costuma vir de norte, foi substituída por água fria que vem do sul e trouxe ao de cima nutrientes ricos. | Open Subtitles | تيار "أجولاس" الدافيء الذي يتدفق من الشمال يحل محله الماء البارد القادم من الجنوب |
E para fazer essa pergunta devemos olhar para o Neandertal que vem do sul da Europa e compará-lo aos genomas de pessoas que estão hoje vivas. | TED | وللإجابة على هذا السؤال علينا ان ننظر الى " النيدرثيلس " القادم من جنوب أوروبا وأن نقارن الجينوم الخاص به مع الجنس البشري اليوم |
Sente a brisa que vem do mar. | Open Subtitles | أشعر بالنسيم القادم من البحر. |
A parte seguinte da história é olhar para muito longe, digamos, 2100 e mais à frente. | TED | ولأخبركم بالجزء القادم من القصة -- وهذا ينظر إلى بعيد، فلنقل أبعد من عام 2100. |
Estão a trazer uns lasers de fibra de última geração. | Open Subtitles | إنهم يجلبون قطعةً فنية -الجيل القادم من ألياف الليزر |
Blindagem de última geração. | Open Subtitles | الجيل القادم من الدروع الواقية |
Como podemos começar a criar conteúdo para as audiências da próxima geração? | TED | كيف يمكننا أن نبدأ في خلق محتوى للجيل القادم من تجارب المحتوى؟ |
Toda a N.S.A. anda a vasculhar a firewall à procura da próxima quebra do dispositivo CIP. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومي بأكملها مشطت جدار الحماية بحثاً عن التسلل القادم من جهاز معالجة تداخل القنوات |
Não podia estar mais entusiasmada com o próximo capítulo dela. | Open Subtitles | ما كنت لأكون متشوقة أكثر للجزء القادم من حياتها |
Porque a próxima geração de caçadores tem que ser melhor. | Open Subtitles | لأن الجيل القادم من الصيادين عليه أن يكون أفضل |