O segundo marcador deve ser uma estátua, na Praça São Pedro. | Open Subtitles | العلامة الثانية يجب أن تكون تمثال في ميدان القديس بيتر |
Cedo, minha filha, na manhã da próxima Quinta-feira, o galante, jovem, e nobre cavalheiro, Senhor Paris, na Igreja de São Pedro, de vós fará, ali e em felicidade, uma alegre noiva. | Open Subtitles | ستتزوجين الخميس المقبل الشاب النبيل الشجاع باريز في كنيسة القديس بيتر الذي سيجعل منك هناك زوجة سعيدة |
São Pedro, morte anunciada em '64. | Open Subtitles | توفي القديس بيتر في العام 64 قبل الميلاد |
Então é por isso que deve ser entendido que o Papa, longe de ser um descendente de São Pedro, é um pecador, um hipócrita, anda de mão dada com o diabo, e é a encarnação do Anti-Cristo! | Open Subtitles | لهذا يجب أن نفهم أن البابا بعيدا عن كونه حفيد القديس بيتر يعتبر آثماً ومنافقاً وخادماً للشيطان |
Só quero o bem da Igreja, a Igreja de São Pedro. | Open Subtitles | فقط طموحاتي نحو كنيستي كنيسة القديس بيتر |
Michelangelo desenhou a Catedral de São Pedro e não Bernini. | Open Subtitles | صمم مايكل أنجلو كنيسة القديس بيتر ليس بيرنيني. |
Faça-os sair pela Praça São Pedro, de cabeça bem erguida. | Open Subtitles | دعهم يخرجون إلى ميدان القديس بيتر ورؤوسهم مرفوعة. |
Enquanto isso, em Roma, da cadeira de São Pedro, condenaremos a alma dele ao fogo do Inferno. | Open Subtitles | جميع الناس في فلورنسا بينما هنا في روما ومن على كرسي كنيسة القديس بيتر |
Fá-lo-á sozinho, se necessário, até que Deus volte a sorrir sobre a cadeira de São Pedro. | Open Subtitles | وحيدا اذا كان لا بد من ذلك حتى تعلو ابتسامة الله على القديس بيتر مرة أخرى |
Se fosse ao contrário, podias dizer bem de mim ao São Pedro. | Open Subtitles | والا,لكنت سبقتني وتوسطت لي عند القديس بيتر |
Hoje, na praça de São Pedro, os fiéis rezam para que, de entre eles, surja um novo líder que consiga unificar a Igreja. | Open Subtitles | اليوم , في ميدان القديس بيتر... يدعو المخلصون أن يكون بينهم قائد آخر يستطيع توحيد كنيستهم... |
Mas...e as pessoas que estão na Praça São Pedro? | Open Subtitles | ولكن الناس في ساحة القديس بيتر ؟ |
Nada se cruza com esta linha até que termina, em São Pedro! | Open Subtitles | لكن لا شيء يتداخل مع الخط حتى يصل... حتى يصل إلى القديس بيتر. |
Bernini desenhou a Praça de São Pedro. | Open Subtitles | صمم مايكل أنجلو ميدان القديس بيتر. |
Praça de São Pedro 20:58. | Open Subtitles | ميدان القديس بيتر الساعة 8 , 58 مساء |
Depois de concluída a análise da cena do crime, o Vaticano permitirá novamente, o acesso dos peregrinos, à Praça de São Pedro, onde a segurança será reforçada. | Open Subtitles | تتحفظ شرطة الفاتيكان على المتهم... سيسمح الفاتيكان بعودة الجماهير إلى ميدان القديس بيتر... |
evacuem a Praça São Pedro e contem a verdade ao mundo. | Open Subtitles | افتحواالأبواب, أخلوا ميدان القديس بيتر... وأخبروا العالم بالحقيقة. |
A bomba está no túmulo de São Pedro. | Open Subtitles | القنبلة. إنها في قبر القديس بيتر. |
Praça de São Pedro 23:57 | Open Subtitles | ميدان القديس بيتر الساعة 11 , 57 مساء |
Estão a cantar na Praça de São Pedro. | Open Subtitles | إنهم يغنون في ميدان القديس بيتر. |