ويكيبيديا

    "القراءات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • leituras
        
    • leitura
        
    • dados
        
    • valores
        
    • sinais
        
    O'Neill, estas leituras indicam atmosfera zero dentro da nave. Open Subtitles هذة القراءات تشير أن الضغط منعدم في السفينة
    As leituras indicam a diminuição da densidade das nuvens. Open Subtitles تشير القراءات إلى أنخفاض في كثافة السحابة، سيّدي.
    Acontece que as mulheres para quem ela faz estas leituras foram todas princesas babilónicas, ou qualquer coisa assim.. TED تبين أن النساء الاتي تعطيهن هذه القراءات كن جميعا أميرات بابليات ، أو شيء من هذا القبيل.
    E por isso, o nosso projecto procura olhar para esta leitura, e compreender qual destes 25.000 genes está activado. TED لذا فمشروعنا يبحث في النظر إلى تلك القراءات ، لفهم أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشط.
    Os dados de reentrada são satisfatórios e não temos sinal de rádio. Open Subtitles القراءات كلها عادية لقد خرجنا من نطاق الإتصال
    Recebo leituras contraditórias das bombas de filtragem! - Tais como? Open Subtitles انا أُصبحُت متناقض القراءات عن مضخاتِ الترشيح
    Agora, estas leituras parecem indicar que é esperado que ele passe pelo exterior dos outros planetas do nosso sistema solar. Open Subtitles الآن. هذه القراءات يمكنها أن تشير لأن إنه من المتوقع أن يمر خلال
    As leituras saíram da escala, radiações Gama e de partículas. Open Subtitles القراءات تخطت المقياس إشعاعات غاما عالية
    Transmitirá as leituras para este aparelho, onde serão gravadas durante toda a experiência. Open Subtitles هو سيرسل القراءات إلى هذه الأداة طوال التجربة
    As leituras estão a subir em todos os compartimento agora. Open Subtitles - نعم ؟ القراءات ترتفع في كلّ مقصورة الآن
    As flutuações nas tuas leituras. A falta de coesão das particulas. Open Subtitles . التقلّبات في القراءات . قلة تماسكِ الجزيئةِ
    O Seth e eu vamos fazer leituras preliminares. Open Subtitles أنا و سيث سوف نقوم ببعض القراءات التمهيدية
    De acordo com estas leituras, há um bloco de Naquadah de dez libras nesta coisa. Open Subtitles وفقا لهذه القراءات ، هناك كتلة تزن عشرة بوندات من الناكودا في هذا الشيء
    Permaneçam em posição até as leituras se estabilizarem. Open Subtitles الجزء الجنوببي الشرقي للمدينة حسناً، احفظ مكانك حتى تستقر القراءات
    Segundo estas leituras, a atmosfera dentro do campo já está tóxica. Open Subtitles بحسب هذه القراءات فإن الأجواء داخل المجال سامة..
    Isto não foi registrado porque não sabíamos como procurar por isto, mas eu poderia criar um programa que codificaria os sensores para estas leituras em particular. Open Subtitles غير مسجلة لأننا لم نلتفت لها يمكنني عمل برنامج يمكنه التعامل مع تلك القراءات للمجسات
    Quando as leituras alcançarem os níveis que indiquei, saberá se cheguei ou não em casa. Open Subtitles عندما تصل القراءات للمستوى الذي حددته ستعلم إن كنت قد عدت للوطن ام لا
    Criou falsas leituras assim que a Kim iniciou a extracção do Artefacto. Open Subtitles وهو يقوم باعطاء القراءات الخاطئة عندما بدأت كيم بأستخراج المعلومات من المنحوتة اليدوية
    Muito intenso. Devíamos ter uma leitura maior. Open Subtitles القراءات القادمة منه قوية جداً يجب أن نحصل على قراءة أعمق
    Estive a por a leitura em dia... Open Subtitles لقد انتهيت بالفعل من القراءات التي فاتتني
    - Doroth+y conseguiu! - Já tenho dados! É isso aí! Open Subtitles فعلتها دورثى لقد ظهرت القراءات لقد نجحنا
    Os valores físicos são normais, mas as ondas cerebrais são baixas. Open Subtitles القراءات الجسديّة طبيعية، لكن موجات إشارة الدماغ منخفضة
    Estes sinais coincidem com os que infectaram os computadores. Open Subtitles تلك القراءات توافق تلك أصابت الحاسب بالدرجة الأولى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد