E sobre as histórias que ouvi dos teus poderes especiais e tudo isso? | Open Subtitles | ماذا عن تلك القصص التي سمعتها عن قواك الخاصة و كل تلك الأمور ؟ |
Por algumas das histórias que ouvi, se calhar devia ter um calibre maior. | Open Subtitles | بعد القصص التي سمعتها علي الأرجح يتوجب على الاحتفاظ بمسدس عياره أعلى |
Sabem, apesar de todas as histórias que ouvi... o oceano não parecia um local assim tão assustador. | Open Subtitles | على الرغم من كل القصص التي سمعتها المحيط لم يكن مكاناً مرعباً على الإطلاق |
As histórias que ouviu são sobre pessoas como nós... | Open Subtitles | تلكَ القصص التي سمعتها كانت عن أُناسٍ مثلنا |
São essas histórias que ouviu sobre as Confessoras e as coisas terríveis que podem fazer a um homem? | Open Subtitles | .أوه انها تلك القصص التي سمعتها عن المؤمنات والاشياء المريعه |
Nas histórias que ouvi, os shadrins faziam os ninhos em cavernas. | Open Subtitles | من خلال القصص التي سمعتها الـ(تشادرن) تبني أعشاشها في الكهوف |
"Temo que as histórias que ouvi "tenham toldado a verdade, em vez de a demonstrar. | Open Subtitles | "أخشى أن القصص التي سمعتها قد غطت الحقيقة أكثر من إيضاحها |
Bem, para ser sincera, fiquei um pouco surpreendida quando ouvi que podias ser responsável pelo rapto do Eric, depois das histórias que ouvi. | Open Subtitles | بصراحة تفاجأتُ قليلاً حين سمعت أنّك قد تكون المسئول عن اختطاف (إريك) -بعد القصص التي سمعتها |
Porque, Diggle, se metade... das histórias que ouvi sobre o Ra's al Ghul forem verdadeiras, | Open Subtitles | لأنّ يا (ديجل)، إن صدقت نصف القصص التي سمعتها عن رأس (الغول)... |