"القصص التي سمعتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • histórias que ouvi
        
    • histórias que ouviu
        
    E sobre as histórias que ouvi dos teus poderes especiais e tudo isso? Open Subtitles ماذا عن تلك القصص التي سمعتها عن قواك الخاصة و كل تلك الأمور ؟
    Por algumas das histórias que ouvi, se calhar devia ter um calibre maior. Open Subtitles بعد القصص التي سمعتها علي الأرجح يتوجب على الاحتفاظ بمسدس عياره أعلى
    Sabem, apesar de todas as histórias que ouvi... o oceano não parecia um local assim tão assustador. Open Subtitles على الرغم من كل القصص التي سمعتها المحيط لم يكن مكاناً مرعباً على الإطلاق
    As histórias que ouviu são sobre pessoas como nós... Open Subtitles تلكَ القصص التي سمعتها كانت عن أُناسٍ مثلنا
    São essas histórias que ouviu sobre as Confessoras e as coisas terríveis que podem fazer a um homem? Open Subtitles .أوه انها تلك القصص التي سمعتها عن المؤمنات والاشياء المريعه
    Nas histórias que ouvi, os shadrins faziam os ninhos em cavernas. Open Subtitles من خلال القصص التي سمعتها الـ(تشادرن) تبني أعشاشها في الكهوف
    "Temo que as histórias que ouvi "tenham toldado a verdade, em vez de a demonstrar. Open Subtitles "أخشى أن القصص التي سمعتها قد غطت الحقيقة أكثر من إيضاحها
    Bem, para ser sincera, fiquei um pouco surpreendida quando ouvi que podias ser responsável pelo rapto do Eric, depois das histórias que ouvi. Open Subtitles بصراحة تفاجأتُ قليلاً حين سمعت أنّك قد تكون المسئول عن اختطاف (إريك) -بعد القصص التي سمعتها
    Porque, Diggle, se metade... das histórias que ouvi sobre o Ra's al Ghul forem verdadeiras, Open Subtitles لأنّ يا (ديجل)، إن صدقت نصف القصص التي سمعتها عن رأس (الغول)...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more