Em contos de fadas, a coisa que os une chama-se destino. | Open Subtitles | في القصص الخيالية ، الشئ الذي يجمعهم معاً يسمي القدر |
Dizem que princesas só existem em contos de fadas... | Open Subtitles | يقال بأن الأميرات يتواجدون فقط في القصص الخيالية |
Mas o "ballet" não é apenas para contos de fadas épicos. | TED | لا يقتصر الباليه على القصص الخيالية الملحمية فحسب. |
Talvez tu descobrisses que a ficção científica não era só... | Open Subtitles | إذاً ربما قد تكتشف أن القصص الخيالية ليست فقط... |
Os livros de ficção científica têm pessoas, mas não são sobre as pessoas. | Open Subtitles | كتب القصص الخيالية لديها أشخاص ولكنهم ليسوا تقريباً الأشخاص |
Muito interessante, mas se formos a ver, os contos de fadas são sempre. | Open Subtitles | مسلية جداً ، لكن مجدداً ، القصص الخيالية ستبقى على حالها |
Quem mais tem poder suficiente para virar os contos-de-fadas contra nós? | Open Subtitles | من َلديهُ القوَّةُ الكافيةُ غيره ليدير القصص الخيالية ضدّنا؟ |
No seu trabalho, fala muito sobre histórias fictícias que aceitamos como verdadeiras e vivemos a vida em função disso. | TED | سؤال: في عملك، تحدثت كثيراً عن القصص الخيالية التي يجب أن نقبلها كحقيقة، ونعيش حيواتنا بواسطتها، |
As coisas não são sempre tão simples nos contos de fadas. | Open Subtitles | الأشياء ليست دائما بهذه البساطة في القصص الخيالية |
Mais tarde, nesse dia, pus-me a pensar nos contos de fadas. | Open Subtitles | في وقت لاحق من ذلك اليوم وصلت إلى التفكير عن القصص الخيالية. |
Os contos de fadas, tal como o nome indica são estórias de magia, com criaturas que voam... | Open Subtitles | القصص الخيالية تُحكى, كما تتضمن عناوينها, قصص السحر, عن مخلوقات تطير. |
Mas, Sam, tu sabes que os contos de fadas não são só para encontrar príncipes encantados. | Open Subtitles | ولكن ، سام أتعلمين القصص الخيالية ليست دائماً حول الأمراء الوسيمين |
"Os contos de fadas não dizem às crianças que os dragões existem. | Open Subtitles | القصص الخيالية لا تقول للأطفال ان التنانين موجودة |
Bem, há todos os tipos de ficção científica. | Open Subtitles | حسناً, هناك جميع أنواع القصص الخيالية |
Vim a uma conferência de ficção científica. | Open Subtitles | انا هنا لمؤتمر القصص الخيالية |
Então, a Elizabeth Bennett é real e as pessoas da ficção científica não são. | Open Subtitles | حسناً, إذاً (اليزابيث بينيت) هي حقيقية والأشخاص الذين في القصص الخيالية ليسوا؟ |
O seu novo livro, Um Fantasma na Colômbia, já é um best-seller na categoria de ficção. | Open Subtitles | كتابك الجديد "شبح في (كولومبيا)" أصبح الأكثر مبيعاً بالفعل في قسم القصص الخيالية. |
As pessoas que lêem contos de fadas são todas assim. Tornam-se fardos horríveis para pessoas como eu. | Open Subtitles | لطالما كان قُرَّاءُ القصص الخيالية ما يبغضون أمثالي، |
Um original que foi confiado ao Guardião dos contos-de-fadas há muito tempo para proteção. | Open Subtitles | الأصلية كانت غير موثوقة من حامي القصص الخيالية من وقت طويل للحماية |
Podemos colaborar flexivelmente com inúmeros desconhecidos, porque, entre todos os animais do planeta, só nós podemos criar e acreditar nas ficções, nas histórias fictícias. | TED | يمكننا العمل معاً بمرونة مع عدد لا يحصى من الغرباء، لأننا من دون سائر الحيوانات على الكوكب، يمكننا ابتكار وتصديق الخيال، القصص الخيالية. |