"القصص الخيالية" - Traduction Arabe en Portugais

    • contos de fadas
        
    • ficção
        
    • de fadas são
        
    • contos-de-fadas
        
    • histórias fictícias
        
    Em contos de fadas, a coisa que os une chama-se destino. Open Subtitles في القصص الخيالية ، الشئ الذي يجمعهم معاً يسمي القدر
    Dizem que princesas só existem em contos de fadas... Open Subtitles يقال بأن الأميرات يتواجدون فقط في القصص الخيالية
    Mas o "ballet" não é apenas para contos de fadas épicos. TED لا يقتصر الباليه على القصص الخيالية الملحمية فحسب.
    Talvez tu descobrisses que a ficção científica não era só... Open Subtitles إذاً ربما قد تكتشف أن القصص الخيالية ليست فقط...
    Os livros de ficção científica têm pessoas, mas não são sobre as pessoas. Open Subtitles كتب القصص الخيالية لديها أشخاص ولكنهم ليسوا تقريباً الأشخاص
    Muito interessante, mas se formos a ver, os contos de fadas são sempre. Open Subtitles مسلية جداً ، لكن مجدداً ، القصص الخيالية ستبقى على حالها
    Quem mais tem poder suficiente para virar os contos-de-fadas contra nós? Open Subtitles من َلديهُ القوَّةُ الكافيةُ غيره ليدير القصص الخيالية ضدّنا؟
    No seu trabalho, fala muito sobre histórias fictícias que aceitamos como verdadeiras e vivemos a vida em função disso. TED سؤال: في عملك، تحدثت كثيراً عن القصص الخيالية التي يجب أن نقبلها كحقيقة، ونعيش حيواتنا بواسطتها،
    As coisas não são sempre tão simples nos contos de fadas. Open Subtitles الأشياء ليست دائما بهذه البساطة في القصص الخيالية
    Mais tarde, nesse dia, pus-me a pensar nos contos de fadas. Open Subtitles في وقت لاحق من ذلك اليوم وصلت إلى التفكير عن القصص الخيالية.
    Os contos de fadas, tal como o nome indica são estórias de magia, com criaturas que voam... Open Subtitles القصص الخيالية تُحكى, كما تتضمن عناوينها, قصص السحر, عن مخلوقات تطير.
    Mas, Sam, tu sabes que os contos de fadas não são só para encontrar príncipes encantados. Open Subtitles ولكن ، سام أتعلمين القصص الخيالية ليست دائماً حول الأمراء الوسيمين
    "Os contos de fadas não dizem às crianças que os dragões existem. Open Subtitles القصص الخيالية لا تقول للأطفال ان التنانين موجودة
    Bem, há todos os tipos de ficção científica. Open Subtitles حسناً, هناك جميع أنواع القصص الخيالية
    Vim a uma conferência de ficção científica. Open Subtitles انا هنا لمؤتمر القصص الخيالية
    Então, a Elizabeth Bennett é real e as pessoas da ficção científica não são. Open Subtitles حسناً, إذاً (اليزابيث بينيت) هي حقيقية والأشخاص الذين في القصص الخيالية ليسوا؟
    O seu novo livro, Um Fantasma na Colômbia, já é um best-seller na categoria de ficção. Open Subtitles كتابك الجديد "شبح في (كولومبيا)" أصبح الأكثر مبيعاً بالفعل في قسم القصص الخيالية.
    As pessoas que lêem contos de fadas são todas assim. Tornam-se fardos horríveis para pessoas como eu. Open Subtitles لطالما كان قُرَّاءُ القصص الخيالية ما يبغضون أمثالي،
    Um original que foi confiado ao Guardião dos contos-de-fadas há muito tempo para proteção. Open Subtitles الأصلية كانت غير موثوقة من حامي القصص الخيالية من وقت طويل للحماية
    Podemos colaborar flexivelmente com inúmeros desconhecidos, porque, entre todos os animais do planeta, só nós podemos criar e acreditar nas ficções, nas histórias fictícias. TED يمكننا العمل معاً بمرونة مع عدد لا يحصى من الغرباء، لأننا من دون سائر الحيوانات على الكوكب، يمكننا ابتكار وتصديق الخيال، القصص الخيالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus