ويكيبيديا

    "القطاع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sector
        
    • Secção
        
    • setor
        
    • bloco
        
    • indústria
        
    • zona
        
    • Divisão
        
    • sectores
        
    • seção
        
    • bairro
        
    • Section
        
    • quadrante
        
    • funcionários
        
    Eu creio que não existe dúvidas que o sector precisa de uma total transformação, não apenas limar as arestas. TED أعتقد أنه ليس هناك مكان للشك أن القطاع يحتاج الى إصلاحٍ كامل، ليس مجرد تقليم في الهوامش.
    E é por isso que nós, na Fundação Bertelsmann, temos investido tanto tempo e esforço a pensar sobre alternativas para este sector TED و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع.
    No quadro à minha esquerda está o grupo 1, sector azul, grupo 2, sector encarnado, grupo 3, sector verde. Open Subtitles في السبورة على يساري ترون فرقة واحد القطاع الأزرق فرقة اثنان القطاع الأحمر فرقة ثلاثة القطاع الأخضر
    - E não detectou nenhum problema porque nessa fase, essa Secção em concreto ainda não tinha sido activada. Open Subtitles ولم تظهر أى مشكله لأنه فى هذه المرحله هذا القطاع بالتحديد لم يكن يعمل بشكل كامل
    É aí que entram o setor não lucrativo e a filantropia. TED و هنا يأتي دور القطاع غير الربحي و يأتي الاحسان
    Talvez sejam os tipos do sector 12 a fazer uma verificação nocturna. Open Subtitles ربما يكونا من القطاع 12 و يقومان بعملهما الليلى الخاص بالعينات
    Não é comum os antigos espiões venderem informações no sector privado? Open Subtitles من المألوف للجواسيس السابقين أن يبيعوا المعلومات إلى القطاع الخاص
    O sector 5 fica no santuário. De quem foi essa brilhante ideia? Open Subtitles القطاع 5 في مأوى الحياة البريّة لمن كانت تلك الفكرة اللامعة؟
    Daqui não existe nenhum caminho directo até ao sector americano. Open Subtitles لا يوجد طريق مباشر إلى القطاع الأمريكى من هنا
    Um helicóptero Apache caiu neste sector há dois dias. Open Subtitles سقطت طائرة أباتشي في هذا القطاع منذ يومين
    Obama falou da necessidade de reformar o sector financeiro. Open Subtitles تكلم عن الحاجة إلى أعادة تشكيل القطاع الأقتصادى
    Depois que se reformou da Marinha, foi trabalhar no sector privado. Open Subtitles بعد أن تقاعد من البحرية، ذهب للعمل في القطاع الخاص.
    Equipa 1, varram o sector 7. Matem toda a gente. Open Subtitles الفريق 1 إمسحوا القطاع 7 و أقتلوا من تجدوه
    Acredita em mim, estou demasiado contente por estar livre do sector privado. Open Subtitles ثق بي تغمرني السعادة فحسب لتخلصي من العمل في القطاع الخاص
    Poucas nuvens sobre o sector Central a sudeste do perímetro. Open Subtitles سماء صافية فوق القطاع المركزي .في المحيط الجنوب الشرقي
    Temos 5 minutos até notarem que a Secção está desligada. Open Subtitles لدينا خمس دقائق حتى يلاحظوا أن هذا القطاع معطل
    Esta noite, estarei na Secção 17 a inspecionar as reparações do casco, e quando aquelas portas forem fechadas àquelas pessoas, Open Subtitles الليلة سأكون في القطاع 17 متفحصاً التصليحات في بدن السفينة و حينما تُغلق هذه الأبواب على أولئكَ الناس
    Reparo nestas coisas porque ando muito mas aqui, a indústria privada está a provocar um desastre no setor público. TED ألاحظ هذه الأشياء لأني أمي كثيراً لكن هنا، الصناعة الخاصة هي حقاً تشكل فوضى في القطاع العام
    Bastou entregarem ao setor privado e temos uma Internet. TED فقط بتحويلها الى القطاع الخاص، فحصلنا على الانترنت.
    Ele quer sair do bloco com uma Pick-up abastecida. Open Subtitles يريد الخروج من القطاع ومعه شاحنة مؤن كاملة
    - zona 6, corredor de criação. - ali. setor 3. Open Subtitles ـ المنطقة السّادسة، هندسة الممرات ـ هناك، فى القطاع الثالث
    setor 36, 5ª Divisão, avenida Wriggler's. Open Subtitles القطاع السادس والثلاثون القسم الخامس درب ورجلر
    Nos últimos dias, passamos a distribuir em 3 novos blocos. Em breve estaremos a tomar conta dos sectores 9 e 15. Open Subtitles و فى الأيام القليلةُ المُنصرمةُ , قمنا بالتوزيع فى أربع مبانِ جديدةُ , و قريباً سنصل إلى القطاع التاسع
    Alvo visto na seção 43, o distrito dos depósitos. Open Subtitles ،تم رؤية الهدف في القطاع 43 منطقة المستودعات
    Nem num lar muçulmano, nem neste bairro. Open Subtitles ليس في بيت المسلمين ليس في هذا القطاع
    As minhas condições, já que vou trabalhar na Section 20. Open Subtitles قائمة بمتطلباتي إذا كنت سأعمل لصالح القطاع (20).
    Estamos a ver companhia, quadrante 16, vêm às 2. Open Subtitles إلتقطنا بعض الصُحبة ، القطاع 16 الساعة الثانية
    sei lá, uns advogados, uns funcionários públicos — eu não peço que se identifiquem, mas peço que ponham o dedo na consciência. TED لا أعرف بعض المحامين،بعض موظفين القطاع العام،أنا لا أطلب منكم أن تكشفوا عن أنفسكم ولكن أريدكم أن تبحثوا في ضمائركم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد