Tenho que dar aquele salto de três andares amanhã. | Open Subtitles | لا بد أن أصوّر مشهد القفزة الثلاثية غداً |
Deu aquele enorme salto no escuro só para estar comigo? | Open Subtitles | أخذت تلك القفزة الهائلة بالإيمان فقط لتكون معي ؟ |
Temos de aumentar com toda a força para um salto tão longo. | Open Subtitles | لابد أن نسخر كل إمكاناتنا من أجل تلك القفزة ادخل الإحداثيات |
O Adrian Monk acabou de saltar para um camião do lixo? | Open Subtitles | هل فعل أدريان مونك تلك القفزة إلى شاحنة القمامة؟ |
O salto parece ter sido um sucesso, mas não posso confirmar. | Open Subtitles | القفزة كانت ناجحه علي الأرجح ولكن لا أستطيع ان أؤكد |
Ainda é possível dar um salto dessa magnitude sem o "Darkhold"? | Open Subtitles | هل مازال هناك احتمالية للقيام بهذه القفزة بدون الداركهولد ؟ |
Neste momento, somos todos girinos, mas tornem-se grandes sapos, e deem um grande salto verde. | TED | الآن، نحن كلنا شراغيف. لكني أحثكم أن تكونوا ضفادع أكبر وتأخذوا تلك القفزة الكبيرة الخضراء. |
Deu esse salto de fé deixando a ciência e o racionalismo para trás. | TED | انه عمل هذه القفزة الايمانية تاركا العلم و المنطق خلف ظهره |
Todos nos orgulhávamos dos teus saltos. Agora, vamos dar um salto até lá baixo. | Open Subtitles | كل فرد في العائلة قد اعجبته تلك القفزة الرائعة ، هيا بنا |
Viste quando ele deu aquele salto arriscado e salvou... | Open Subtitles | هل كنت تراقبه عنما قام بهذه القفزة لإنقاذ الطفلة ؟ |
Stokes procura homens livres, manda um salto e faz dois pontos. | Open Subtitles | , ستوكس يبحث عن رجل غير مراقب . و يأخذ القفزة لنقطتين |
Metade deste salto é noventa por cento mental. | Open Subtitles | الآن نصف هذه القفزة تسعون بالمئة من التفكير |
No mundo cínico de hoje, é tão difícil fazer aquele grande salto de fé... para o interior do barco do amor e carinho. | Open Subtitles | في عالم اليوم المتهكمِ وهو صعب جداً للأخذ بتلك القفزة العظيمة الإيمانيه على متن سفينة الحب والإهتام |
Mas hoje a Marylin e o Howard estão a fazer esse salto... e a dizer-nos a nós, seus amigos, que eles de facto acreditam, que eles de facto têm fé, que eles se amam. | Open Subtitles | لكن اليوم مارلين وهاوارد يأخذان تلك القفزة ويخبرون ، أصدقائهم بأنهم فعلا بأن عندهم إيمان |
O salto deve ter despoletado uma onda de energia que sobrecarregou os sistemas de controlo do reactor. | Open Subtitles | لا بد أن تكون هذه القفزة سببت تحميلاً زائداً على نظام التحكم |
O salto deve ter iniciado uma onda de energia que sobrecarregou os controlos do reactor. | Open Subtitles | القفزة لا بدّ وأنه سبّبت إندفاع الذي زاد تحميل أنظمة السيطرة |
- Achei o teu salto meio desajeitado, mas eu não percebo nada. | Open Subtitles | ـ كيف كان هذا؟ ـ القفزة الثالثة كانت سيئة قليلا ولكن ما أدراني؟ |
Podíamos ir para casa e saltar no teu sofá. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ إلى البيت و القفزة على أريكتِكِ. |
Estava a usar o detector para encontrar o jump drive. | Open Subtitles | أنا استخدامت العصا في محاولة للعثور على محرك القفزة |
Estávamos na Zephyr ontem com o Skip e o resto. | Open Subtitles | نحن كنا فوق في دكان الزفير أمس مع القفزة وكل شخص |
Mas não fazemos ideia do que causa os saltos descendentes. | Open Subtitles | ولكن لا نعلم ما الذي يسبب القفزة الى الأدنى |
Para focar a força do explosivo em direcção à ligação para que ela Salte. | Open Subtitles | لتركز القوة التفجيريه في اتجاه المسار الدودى فتحدث القفزة |
O salto envolve uma queda de 20 metros para uma corrente montanhosa, 33 graus, fundos baixos, rochas escarpadas. | Open Subtitles | القفزة لمسافة 67 قدما من حافة الجبل و على بعد 33 قدما توجد صخور حادة و قاع منخفض |
Este é o grande passo em frente, quando a China caiu. | TED | هذه هي القفزة الكبرى الى الامام ،عندما سقطت الصين. |