Todos falam a mesma língua, todos conhecem as regras e quem faz batota é logo castigado. | Open Subtitles | الجميع يتكلمون نفس اللغة الجميع يعرف القواعد و هناك عقوبة محددة تُعطى |
E o que aconteceria se alguem, por hipótese, decidisse quebrar as regras e ter mais de duas crianças? | Open Subtitles | و ماذا سيحدث إذا قرر أحد ما كسر القواعد و أن يكون لديه أكثر من طفلين ؟ |
Consegue seguir as regras e dar a alguém... o presente da vida? | Open Subtitles | هل تستطيعين إتباع القواعد و تحافظين على هبة الحياة؟ |
Agradeço a preocupação pelo teu "colega de equipa", mas regras são regras... e tens de descobrir um modo de ganharem sem ele. | Open Subtitles | أقدر اهتمامك بزميل فريقك و لكن القواعد هى القواعد و عليك أن تجد طريقة لتربح بها من دونه |
A resposta é: A melhor resposta para as restringir é através de regras multilaterais e normas multilaterais, instituições multilaterais e processos multilaterais. | TED | والاجابة هي أن أفضل طريقة لإجبارهم هي من خلال القواعد و الأعراف متعددة الأطراف والمؤسسات متعددة الأطراف والعمليات متعددة الأطراف |
as regras são tantas e é tudo tão confuso. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من القواعد و جميعها مُحيرة جداً |
Por toda a nossa racionalidade, aparente confiança, e fidelidade ao poder superior, a nossa capacidade engenhosa para criar um sistema de regras e de leis, o nosso mecanismo é mais poderoso que qualquer outro. | Open Subtitles | لكل عقلانيتنا، ثقتنا و إخلاصنا لقوة أكبر قدرتنا على خلق مجموعة من القواعد و القوانين أجهزتنا الأساسية أكبر من أي شئ |
O tipo de máscara abandalhada que resulta da falta de regras e competição. | Open Subtitles | وهذا نوع من الإرتداء المهمل الذي ينتج من ضعف القواعد و المنافسة |
Eu pensei que você fosse a favor de quebrar as regras... que não existem regras e somos todos iguais | Open Subtitles | اعتقدت بأنك كنت على وشك كسر القواعد و لايوجد قواعد و كلنا متساوون |
Não é um livro de Como se faz ou um punhado de regras e receitas. | Open Subtitles | إنه ليس مُتعلقاً بشأن تأليف كتاب أو مجموعة مِن القواعد و الوصفات |
Por vezes, têm de seguir as regras e as regras dizem que não podem ficar. | Open Subtitles | أحياناً يجب عليكم يا فتيات أن تتبعوا القواعد و القواعد تقول أنه لا يمكنكِ أن تكونِ هنا |
Estou farto destes rufias espertalhões que mudam as regras e acham que podem escapar como bem quiserem. | Open Subtitles | الذين يغيرون القواعد و يعتقدون أن بإمكانهم الحصول على أي شيئ يريدون. |
Continua a infringir as regras e verás como falo a sério. | Open Subtitles | استمري في خرق القواعد و ستعرفين كم أنا جاد. |
Mas isso não acontece muito, porque... quando homens como nós seguem regras, e cooperam um pouco, o mundo torna-se nosso. | Open Subtitles | لكن هذا لا يحدث كثيراً لأنه عندما يتبع رجال مثلنا القواعد و نتعاون قليلاً، |
Às vezes é difícil de saber a diferença entre regras e punições. | Open Subtitles | أحيانًا من الصعب قول الفرق بين القواعد و العقاب |
Infringiram as regras, e elas existem por um motivo. | Open Subtitles | لقد خرقوا القواعد و تلك القواعد وجدت لسبب... |
Eu entendo... quebrei as regras, e tenho de pagar por isso, mas... não sou um idiota. | Open Subtitles | الآن , أنا أتفهّم , أنّني كسرتُ القواعد .. و يتحتّم أن أدفع نتيجة ذلك , لكن أنا لستُ غبيّاً |
O que que parece ser muito novo, — a ideia que eu queria partilhar hoje convosco — é que existe um conjunto de regras e técnicas que podemos aprender e ensinar com o propósito de empreender uma luta não-violenta com êxito. | TED | ما هي الفكرة التي أود ان أشارككم بها اليوم ، ان هناك مجموعة من القواعد و المهارات التي يمكننا تعلمها و تعليمها من اجل خوض كفاح لاعنف ناجح. |
Fizemos as regras. Acho que as devíamos cumprir. | Open Subtitles | إنتبه إلي ، لقد صغنا القواعد و أعتقد انه يجدر بنا التمسك بها |