"القواعد و" - Traduction Arabe en Portugais

    • regras e
        
    • de regras
        
    • as regras
        
    Todos falam a mesma língua, todos conhecem as regras e quem faz batota é logo castigado. Open Subtitles الجميع يتكلمون نفس اللغة الجميع يعرف القواعد و هناك عقوبة محددة تُعطى
    E o que aconteceria se alguem, por hipótese, decidisse quebrar as regras e ter mais de duas crianças? Open Subtitles و ماذا سيحدث إذا قرر أحد ما كسر القواعد و أن يكون لديه أكثر من طفلين ؟
    Consegue seguir as regras e dar a alguém... o presente da vida? Open Subtitles هل تستطيعين إتباع القواعد و تحافظين على هبة الحياة؟
    Agradeço a preocupação pelo teu "colega de equipa", mas regras são regras... e tens de descobrir um modo de ganharem sem ele. Open Subtitles أقدر اهتمامك بزميل فريقك و لكن القواعد هى القواعد و عليك أن تجد طريقة لتربح بها من دونه
    A resposta é: A melhor resposta para as restringir é através de regras multilaterais e normas multilaterais, instituições multilaterais e processos multilaterais. TED والاجابة هي أن أفضل طريقة لإجبارهم هي من خلال القواعد و الأعراف متعددة الأطراف والمؤسسات متعددة الأطراف والعمليات متعددة الأطراف
    as regras são tantas e é tudo tão confuso. Open Subtitles ثمّة الكثير من القواعد و جميعها مُحيرة جداً
    Por toda a nossa racionalidade, aparente confiança, e fidelidade ao poder superior, a nossa capacidade engenhosa para criar um sistema de regras e de leis, o nosso mecanismo é mais poderoso que qualquer outro. Open Subtitles لكل عقلانيتنا، ثقتنا و إخلاصنا لقوة أكبر قدرتنا على خلق مجموعة من القواعد و القوانين أجهزتنا الأساسية أكبر من أي شئ
    O tipo de máscara abandalhada que resulta da falta de regras e competição. Open Subtitles وهذا نوع من الإرتداء المهمل الذي ينتج من ضعف القواعد و المنافسة
    Eu pensei que você fosse a favor de quebrar as regras... que não existem regras e somos todos iguais Open Subtitles اعتقدت بأنك كنت على وشك كسر القواعد و لايوجد قواعد و كلنا متساوون
    Não é um livro de Como se faz ou um punhado de regras e receitas. Open Subtitles إنه ليس مُتعلقاً بشأن تأليف كتاب أو مجموعة مِن القواعد و الوصفات
    Por vezes, têm de seguir as regras e as regras dizem que não podem ficar. Open Subtitles أحياناً يجب عليكم يا فتيات أن تتبعوا القواعد و القواعد تقول أنه لا يمكنكِ أن تكونِ هنا
    Estou farto destes rufias espertalhões que mudam as regras e acham que podem escapar como bem quiserem. Open Subtitles الذين يغيرون القواعد و يعتقدون أن بإمكانهم الحصول على أي شيئ يريدون.
    Continua a infringir as regras e verás como falo a sério. Open Subtitles استمري في خرق القواعد و ستعرفين كم أنا جاد.
    Mas isso não acontece muito, porque... quando homens como nós seguem regras, e cooperam um pouco, o mundo torna-se nosso. Open Subtitles لكن هذا لا يحدث كثيراً لأنه عندما يتبع رجال مثلنا القواعد و نتعاون قليلاً،
    Às vezes é difícil de saber a diferença entre regras e punições. Open Subtitles أحيانًا من الصعب قول الفرق بين القواعد و العقاب
    Infringiram as regras, e elas existem por um motivo. Open Subtitles لقد خرقوا القواعد و تلك القواعد وجدت لسبب...
    Eu entendo... quebrei as regras, e tenho de pagar por isso, mas... não sou um idiota. Open Subtitles الآن , أنا أتفهّم , أنّني كسرتُ القواعد .. و يتحتّم أن أدفع نتيجة ذلك , لكن أنا لستُ غبيّاً
    O que que parece ser muito novo, — a ideia que eu queria partilhar hoje convosco — é que existe um conjunto de regras e técnicas que podemos aprender e ensinar com o propósito de empreender uma luta não-violenta com êxito. TED ما هي الفكرة التي أود ان أشارككم بها اليوم ، ان هناك مجموعة من القواعد و المهارات التي يمكننا تعلمها و تعليمها من اجل خوض كفاح لاعنف ناجح.
    Fizemos as regras. Acho que as devíamos cumprir. Open Subtitles إنتبه إلي ، لقد صغنا القواعد و أعتقد انه يجدر بنا التمسك بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus