ويكيبيديا

    "القول أن هذه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    E de certeza de que este não será um aviso. Open Subtitles من المؤكد القول أن هذه لن تكون ضربةً تحذيرية
    Mas vou dizer que o vento não vai aumentar tão cedo. Open Subtitles لكن أود القول أن هذه الريح تنخمد قي وقت قريب.
    Penso que é justo dizer que estes tipos de parasitas também florescem nos nossos mercados humanos. TED الآن، أظن أنه من العدل القول أن هذه الأنواع من الطفيليات تزدهر في أسواقنا البشرية.
    Diria que, hoje em dia, é o diabo que manda. Open Subtitles يمكنني القول أن هذه الأيام الشيطان يحكم البيوت
    Bem, é claro que estou relutante em dar detalhes específicos aqui... mas é o suficiente dizer que os planos são perigosos e precisamos das suas habilidades únicas. Open Subtitles حسنا ، أنا لست مخولا بالخوض فى التفاصيل هنا لكن يمكن القول أن هذه الخطط خطرة للغاية و تحتاج لقدرات متميزة
    Posso assegurar que eses dois buracos foram feitas por algo muito maior que um revolver de nariz chato. Open Subtitles يمكنني من الآن القول أن هذه الرصاصتين من شيء أكبر بكثير من مسدس شرطة صدئ
    E se isto fosse uma tentativa dela conhecer os vizinhos, podemos dizer com segurança que falhou miseravelmente. Open Subtitles ولو كانت هذه محاوله لمعرفه جيرانها يمكننا القول أن هذه المحاوله فشلت فشلاً ذريعاً حسناً على الأقل هناك بار مفتوح
    Pode-se dizer que é um dos seus atractivos. Então como correu? Open Subtitles يمكنك القول أن هذه واحدة من حسناتها إذن كيف سار الأمر؟
    Acho que é justo dizer que estas políticas estão a fazer mais mal do que bem, senhor. Open Subtitles أظن من العدل القول أن هذه السياسات يفعلون ما هو جيد أكثر مما هو مضر سيدي
    Devo dizer que estas casas estão a ter muita saída. Open Subtitles على القول أن هذه الاماكن تباع بسرعة فائقة
    Diria que este foi um momento de inspiração. TED أود القول أن هذه كانت لحظة إنطلاقي.
    E eu vou impedir... Diria que estas algas começam a cheirar a rosas no final do dia. TED وسأستبق... أودُّ القول أن هذه الأشياء تفوح منها رائحة مثل الزهور في نهاية الأمر.
    Em parte porque as executei em largos painéis de madeira... mas eu diria que foram temperadas pelo... Open Subtitles جزئيا بسبب إنجازي لهم على ألواح كبيرة من الخشب... لكن يمكنني القول أن هذه النزعة يتم تخفيفها بواسطة...
    Então... estás a dizer que a cadela era a tua irmã? Open Subtitles إذاً... تريد القول أن هذه الكلبة كانت أختك؟
    O meu pai dizia que é o melhor trabalho do mundo, com um senão: Open Subtitles اوه ، أبي اعتاد القول أن هذه أعظم وظيفة بالعالم فيماعداشيءواحد...
    Consegues ver que estão partidos? Open Subtitles هل يمكنك القول أن هذه مكسورة ؟
    Não posso dizer que não tivesse outras ambições em mente. Open Subtitles لايمكنني القول, أن هذه هي طموحاتي وحسب
    Fico feliz em dizer que os rumores são falsos. Open Subtitles يسرّني القول أن هذه الإشاعة آفكة.
    Presidente Peng, como sua conselheira em assuntos sino-americanos, asseguro-lhe que este será o melhor acordo que irá conseguir. Open Subtitles الرئيس (بينغ)، كمستشارتك في الشؤون الصينية الأميركية يمكنني القول أن هذه أفضل صفقة يمكنك الحصول عليها
    Então, está a dizer que a história não é verídica? Open Subtitles أتريد القول أن هذه القصص غير حقيقية، يا سيد (شور)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد