E de certeza de que este não será um aviso. | Open Subtitles | من المؤكد القول أن هذه لن تكون ضربةً تحذيرية |
Mas vou dizer que o vento não vai aumentar tão cedo. | Open Subtitles | لكن أود القول أن هذه الريح تنخمد قي وقت قريب. |
Penso que é justo dizer que estes tipos de parasitas também florescem nos nossos mercados humanos. | TED | الآن، أظن أنه من العدل القول أن هذه الأنواع من الطفيليات تزدهر في أسواقنا البشرية. |
Diria que, hoje em dia, é o diabo que manda. | Open Subtitles | يمكنني القول أن هذه الأيام الشيطان يحكم البيوت |
Bem, é claro que estou relutante em dar detalhes específicos aqui... mas é o suficiente dizer que os planos são perigosos e precisamos das suas habilidades únicas. | Open Subtitles | حسنا ، أنا لست مخولا بالخوض فى التفاصيل هنا لكن يمكن القول أن هذه الخطط خطرة للغاية و تحتاج لقدرات متميزة |
Posso assegurar que eses dois buracos foram feitas por algo muito maior que um revolver de nariz chato. | Open Subtitles | يمكنني من الآن القول أن هذه الرصاصتين من شيء أكبر بكثير من مسدس شرطة صدئ |
E se isto fosse uma tentativa dela conhecer os vizinhos, podemos dizer com segurança que falhou miseravelmente. | Open Subtitles | ولو كانت هذه محاوله لمعرفه جيرانها يمكننا القول أن هذه المحاوله فشلت فشلاً ذريعاً حسناً على الأقل هناك بار مفتوح |
Pode-se dizer que é um dos seus atractivos. Então como correu? | Open Subtitles | يمكنك القول أن هذه واحدة من حسناتها إذن كيف سار الأمر؟ |
Acho que é justo dizer que estas políticas estão a fazer mais mal do que bem, senhor. | Open Subtitles | أظن من العدل القول أن هذه السياسات يفعلون ما هو جيد أكثر مما هو مضر سيدي |
Devo dizer que estas casas estão a ter muita saída. | Open Subtitles | على القول أن هذه الاماكن تباع بسرعة فائقة |
Diria que este foi um momento de inspiração. | TED | أود القول أن هذه كانت لحظة إنطلاقي. |
E eu vou impedir... Diria que estas algas começam a cheirar a rosas no final do dia. | TED | وسأستبق... أودُّ القول أن هذه الأشياء تفوح منها رائحة مثل الزهور في نهاية الأمر. |
Em parte porque as executei em largos painéis de madeira... mas eu diria que foram temperadas pelo... | Open Subtitles | جزئيا بسبب إنجازي لهم على ألواح كبيرة من الخشب... لكن يمكنني القول أن هذه النزعة يتم تخفيفها بواسطة... |
Então... estás a dizer que a cadela era a tua irmã? | Open Subtitles | إذاً... تريد القول أن هذه الكلبة كانت أختك؟ |
O meu pai dizia que é o melhor trabalho do mundo, com um senão: | Open Subtitles | اوه ، أبي اعتاد القول أن هذه أعظم وظيفة بالعالم فيماعداشيءواحد... |
Consegues ver que estão partidos? | Open Subtitles | هل يمكنك القول أن هذه مكسورة ؟ |
Não posso dizer que não tivesse outras ambições em mente. | Open Subtitles | لايمكنني القول, أن هذه هي طموحاتي وحسب |
Fico feliz em dizer que os rumores são falsos. | Open Subtitles | يسرّني القول أن هذه الإشاعة آفكة. |
Presidente Peng, como sua conselheira em assuntos sino-americanos, asseguro-lhe que este será o melhor acordo que irá conseguir. | Open Subtitles | الرئيس (بينغ)، كمستشارتك في الشؤون الصينية الأميركية يمكنني القول أن هذه أفضل صفقة يمكنك الحصول عليها |
Então, está a dizer que a história não é verídica? | Open Subtitles | أتريد القول أن هذه القصص غير حقيقية، يا سيد (شور)؟ |