ويكيبيديا

    "القومية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Nacional
        
    • nacionalismo
        
    • nacionais
        
    • nacionalistas
        
    • nação
        
    • NIS
        
    • nacionalista
        
    • das
        
    Fomos atacadas nas redes sociais e na imprensa Nacional. TED تعرضنا للهجوم على وسائل التواصل الاجتماعي والصحف القومية.
    Um cartão de sócio de uma Associação Nacional de Armas. Open Subtitles يمكنك أن تشتري واحداً. عضوية في جمعية البنادق القومية.
    Pertencemos à Associação Nacional dos Profissionais Gays e Lésbicas. Open Subtitles اننا من الجمعية القومية للشواذ و السحاقيات المحترفين
    Por isso, vamos gastar uns minutos a esclarecer o que é o fascismo e como é diferente do nacionalismo. TED لذا دعونا نأخذ القليل من الوقت لتعريف معنى الفاشية، وكيف تختلف عن القومية.
    Numa sociedade secreta com os media nacionais e outras fontes ... Open Subtitles فمن يستطيع أن يختبأ مع وسائل الاعلام القومية وهناك قصص
    Tudo o mais seria uma violação da sua soberania Nacional. Open Subtitles وأي تدخل آخر يمكن أن يؤثر على سيادتها القومية
    Infelizmente, a Convenção do Património Mundial não reconhece, de momento, a necessidade de proteger zonas para além da jurisdição Nacional. TED ولكن لسوء الحظ لم تدرك هيئة التراث العالمي الحاجة لحماية مناطق وراء السيطرة القومية في الوقت الحاضر
    Ontem fui — desculpem, perdi algumas das palestras — fui ao edifício da Academia Nacional de Ciências. Eles vendem brinquedos, micróbios gigantes. TED لذا، ذهبت بالأمس، أعتذر، تغيبت عن بعض الأحاديث هنا، وذهبت إلى مبنى الأكاديمية القومية للعلوم، وهم يبيعون الألعاب، ميكروبات عملاقة.
    A estatística Nacional disse-nos que os homens se sentiam acusados e que não eram convidados para esta conversa. TED اخبرتنا الاستطلاعات القومية بأن الرجال شعروا بانهم متهمون و بانه لم يدعوا الى هذه المحادثة .
    Chama-se Simon. Simon trabalha para a companhia Nacional de eletricidade no Reino Unido. TED سيمون يعمل لدى شركة الكهرباء القومية في المملكة المتحدة
    É o diretor da Agência de Segurança Nacional e o chefe das ciberoperações norte-americanas, mas em vez de farda de quatro estrelas vestia calças de ganga e "t-shirt". TED مدير وكالة الأمن القومية وقائد قيادة الحرب الإلكترونية، ولكن عوض بدلته ذات الأربع نجوم، كان يرتدي سروال جينز وقميص.
    É como cuspir nas sepulturas dos nossos soldados; é corroer a nossa solidariedade Nacional e abrir as portas a invasões estrangeiras. TED هذا يشبه البصق على قبور جنودنا؛ فهو يستهلك من أوجه التضامن القومية ويفتح الأبواب لاحتلالات أجنبية.
    Ele veio a ser o presidente do Comité Nacional da SIDA e aumentou o orçamento em 50 vezes. TED وقد اصبح عضو مجلس في لجنة محاربة الايدز القومية مما زاد ميزانيتنا الى الضعف
    Richard, faz tudo parte do nosso plano Nacional. Open Subtitles انظر ريتشارد, كل ما يحدث جزء من خطتنا القومية
    Bem, o nacionalismo diz-me que a minha nação é especial e que eu tenho obrigações especiais para com a minha nação. TED حسنًا، تخبرني القومية بأن أمتي فريدة، وأن لدي التزامات خاصة تجاهها.
    e protegemo-nos uns aos outros. Num mundo enorme e caótico, veem o nacionalismo como a única forma lógica de manter a estabilidade social. TED في عالم واسع وفوضوي، هم يرون أن القومية هي السبيل العقلاني الوحيد للحفاظ على الاستقرار الاجتماعي.
    Encontramo-nos num cruzamento, e temos que escolher: nacionalismo ou globalismo? TED نحن إذًا في مفترق الطرق، ومطالبون بالاختيار: القومية أو العولمية؟
    A questão é a seguinte: será possível, em última análise, inserir-se a própria arte no diálogo entre os negócios nacionais e os negócios mundiais? TED والسؤال هو، هل من الممكن في النهاية للفن أن يقحم نفسه في الحوار حول الشؤون القومية والدولية؟
    É o que leva os políticos a serem eleitos: procurar o poder, ganhá-lo e agarrar-se a ele, através da busca de interesses locais e na melhor das hipóteses, nacionais. TED هذا ما يحقق انتخاب الساسة: أن تسعي و تفوز وتحتفظ بالسلطة خلال تحقيق المصالح المحلية أو القومية في أحسن حال.
    Para além de símbolos individuais, há tradições nacionais inteiras que nunca teriam existido sem a globalização. TED وأبعد من الرموز الفردية، هناك مجموعة من التقاليد القومية التي لم تكن لتوجد لولا العولمة.
    HH: Sabes? Essa é a coisa mais horrível que surgiu disto tudo: os sentimentos nacionalistas de ambos os lados, nesta pandemia. TED هوانغ هونغ: هذا أكثر أمر مرعب نتج عن ذلك، نوعاً ما المشاعر القومية على كلا الجانبين في هذا الوباء.
    O agente da NIS conduzia quando levou um tiro na cabeça. Open Subtitles عميل الإستخبارات القومية الذي كان يقود أصيب برصاصة في رأسه
    Gostamos de canalizar energias na investigação de grupos de Ódio nacionalista Negro. Open Subtitles إننا نحب التحري وبذل جهد على "المجاميع التي تكره القومية السوداء".
    Nem mesmo dos problemas das nações-estados na moderna economia mundial. TED أو حتى تحديات الدول القومية في الاقتصاد العالمي المعاصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد