ويكيبيديا

    "القوّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • poder
        
    • força
        
    • poderoso
        
    • forte
        
    • forças
        
    • poderosa
        
    • energia
        
    • potência
        
    • poderosos
        
    • fortes
        
    • poderes
        
    Deve ter algo que ver com aquele poder que ele tem. Open Subtitles له علاقة ما مع تلك القوّة التي لدى تيتسو، صحيح؟
    Tens o poder de mudar o mundo e nem sequer te importas. Open Subtitles أنت سيكون عندك القوّة للتأثير في العالم وأنت حتى لا تهتمّ.
    Vulnerável a quem tenha suficiente poder, dinheiro, e vontade para o derrubar. Open Subtitles ضعيفٍ تجاه كلّ من لديه القوّة و المال و الإرادة لإسقاطك
    Por isso, o que consigo, com base nesta força desejada, suave e encantadora, é uma versão muito ruidosa. TED ما أحصل عليه في الواقع، بالإعتماد على هذه القوّة الرائعة، السلسة، المطلوبة، هي نسخة مشوّشة جدّا.
    A força de tensão também é abaixo do normal. Open Subtitles القوّة القابلة للشدّ أيضاً طريق تحت الوضع الطبيعي.
    Quem precisa de dinheiro quando se tem o poder? Open Subtitles من يحتاج إلى المال حينما تُمتلك القوّة الحقيقيّة؟
    Agora mostra-me que sabes o que fazer com esse poder. Open Subtitles و الآن، أريني أنّكِ تعرفين ما تفعلينه بتلك القوّة.
    Tenho todo este poder e receio não ser capaz de controlá-lo. Open Subtitles لديّ كلّ هذه القوّة الآن وأخشى العجز عن التحكّم بها
    Não me assustas. Não fazes ideia do meu poder. Open Subtitles لستَ تخيفني، وإنّك تجهل قدر القوّة التي أحوزها.
    Então andaste comigo este tempo todo porque não tens poder suficiente. Open Subtitles لذا رافقتني طيلة تلك المدّة لأنّك لا تملك القوّة الكافية.
    Disseste o quão poderosa sou. Deixa-me usar esse poder. Open Subtitles أخبرتني كم أنا قويّة فدعنا نستخدم هذه القوّة
    O verdadeiro poder está no feitiço. Olha, vou mostrar-te. Open Subtitles أما القوّة الحقّة، فإنّها في التعويذة، هاك، سأريك.
    Mas eis as boas notícias, tu tens todo o poder. Open Subtitles لكن ثمّة بصيص أمل، تمتلكين بالواقع كلّ القوّة المطلوبة.
    Deu-me muita força. Talvez faça o mesmo por si. Open Subtitles أعطاني الكثير من القوّة ربّما سيفعل المثل إليكَ
    Acho que às vezes a força militar é necessária. Open Subtitles أظنّ أنّهُ في بعضِ الأحيان القوّة العسكرية ضرورية.
    No Campo Espacial, aprendemos a reverter a força cinética com retro rockets. Open Subtitles بدورة الفضاء، تعلمنا عن مواجهة القوّة الدافعة الأماميّة بواسطة الصواريخ الإرجيعيّة.
    Quando homem e arma se fundem, o coração funde-se com a mente, a mente com a energia e a energia com a força! Open Subtitles ولدى اندماج المرء مع ذلك السلاح، فإذا بالقلب يندمج مع العقل ثم يندمج العقل مع الطاقة، وأخيرًا تندمج الطاقة مع القوّة.
    O cérebro do alien é tão poderoso que continua a controlá-los. Open Subtitles عقل الدخيل في غاية القوّة إنه يسيطر عليهم حتى الآن
    Pensei que a tivessem escondido. Não esperava de um feitiço tão forte. Open Subtitles افترضت أنّهم حجبوها، ولم أتوقّع أن تكون تعويذة الحجب بهذه القوّة.
    Se eu escolher o caminho da esquerda, posso organizar as forças requeridas num dos meus músculos como uma função do tempo. TED إذا قمت باختيارالمسار المقابل لليد اليسرى، أستطيع حساب القوّة المطلوبة في أحد عضلاتي بوصفها دالة في الزمن.
    Não percebo por que é que a energia foi abaixo. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا كلّ القوّة أسفل خارج هنا.
    A potência radioactiva do fragmento aumenta assim exponencialmente. Open Subtitles خلال هذه العملية، تصبح القوّة المشعّة للجزء الصغير عالية جداً
    Tem até poderosos que só pensam em si. Open Subtitles حيث الرفاق ذوي القوّة الذين لا يحفلون إلّا بأنفسهم.
    Medicaram-na com todo tipo de tranquilizantes fortes. Open Subtitles لقدْ أبقوها تحت تأثير كل أنواع المهدئات شديدة القوّة
    Ela disse que gente crescida como tu nunca devia usar os poderes como tu usas. Open Subtitles قالت بأنّ الناس الضخام مثلك يجب ألّا يستخدموا القوّة بتلك الطريقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد