Deve ter algo que ver com aquele poder que ele tem. | Open Subtitles | له علاقة ما مع تلك القوّة التي لدى تيتسو، صحيح؟ |
Tens o poder de mudar o mundo e nem sequer te importas. | Open Subtitles | أنت سيكون عندك القوّة للتأثير في العالم وأنت حتى لا تهتمّ. |
Vulnerável a quem tenha suficiente poder, dinheiro, e vontade para o derrubar. | Open Subtitles | ضعيفٍ تجاه كلّ من لديه القوّة و المال و الإرادة لإسقاطك |
Por isso, o que consigo, com base nesta força desejada, suave e encantadora, é uma versão muito ruidosa. | TED | ما أحصل عليه في الواقع، بالإعتماد على هذه القوّة الرائعة، السلسة، المطلوبة، هي نسخة مشوّشة جدّا. |
A força de tensão também é abaixo do normal. | Open Subtitles | القوّة القابلة للشدّ أيضاً طريق تحت الوضع الطبيعي. |
Quem precisa de dinheiro quando se tem o poder? | Open Subtitles | من يحتاج إلى المال حينما تُمتلك القوّة الحقيقيّة؟ |
Agora mostra-me que sabes o que fazer com esse poder. | Open Subtitles | و الآن، أريني أنّكِ تعرفين ما تفعلينه بتلك القوّة. |
Tenho todo este poder e receio não ser capaz de controlá-lo. | Open Subtitles | لديّ كلّ هذه القوّة الآن وأخشى العجز عن التحكّم بها |
Não me assustas. Não fazes ideia do meu poder. | Open Subtitles | لستَ تخيفني، وإنّك تجهل قدر القوّة التي أحوزها. |
Então andaste comigo este tempo todo porque não tens poder suficiente. | Open Subtitles | لذا رافقتني طيلة تلك المدّة لأنّك لا تملك القوّة الكافية. |
Disseste o quão poderosa sou. Deixa-me usar esse poder. | Open Subtitles | أخبرتني كم أنا قويّة فدعنا نستخدم هذه القوّة |
O verdadeiro poder está no feitiço. Olha, vou mostrar-te. | Open Subtitles | أما القوّة الحقّة، فإنّها في التعويذة، هاك، سأريك. |
Mas eis as boas notícias, tu tens todo o poder. | Open Subtitles | لكن ثمّة بصيص أمل، تمتلكين بالواقع كلّ القوّة المطلوبة. |
Deu-me muita força. Talvez faça o mesmo por si. | Open Subtitles | أعطاني الكثير من القوّة ربّما سيفعل المثل إليكَ |
Acho que às vezes a força militar é necessária. | Open Subtitles | أظنّ أنّهُ في بعضِ الأحيان القوّة العسكرية ضرورية. |
No Campo Espacial, aprendemos a reverter a força cinética com retro rockets. | Open Subtitles | بدورة الفضاء، تعلمنا عن مواجهة القوّة الدافعة الأماميّة بواسطة الصواريخ الإرجيعيّة. |
Quando homem e arma se fundem, o coração funde-se com a mente, a mente com a energia e a energia com a força! | Open Subtitles | ولدى اندماج المرء مع ذلك السلاح، فإذا بالقلب يندمج مع العقل ثم يندمج العقل مع الطاقة، وأخيرًا تندمج الطاقة مع القوّة. |
O cérebro do alien é tão poderoso que continua a controlá-los. | Open Subtitles | عقل الدخيل في غاية القوّة إنه يسيطر عليهم حتى الآن |
Pensei que a tivessem escondido. Não esperava de um feitiço tão forte. | Open Subtitles | افترضت أنّهم حجبوها، ولم أتوقّع أن تكون تعويذة الحجب بهذه القوّة. |
Se eu escolher o caminho da esquerda, posso organizar as forças requeridas num dos meus músculos como uma função do tempo. | TED | إذا قمت باختيارالمسار المقابل لليد اليسرى، أستطيع حساب القوّة المطلوبة في أحد عضلاتي بوصفها دالة في الزمن. |
Não percebo por que é que a energia foi abaixo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا كلّ القوّة أسفل خارج هنا. |
A potência radioactiva do fragmento aumenta assim exponencialmente. | Open Subtitles | خلال هذه العملية، تصبح القوّة المشعّة للجزء الصغير عالية جداً |
Tem até poderosos que só pensam em si. | Open Subtitles | حيث الرفاق ذوي القوّة الذين لا يحفلون إلّا بأنفسهم. |
Medicaram-na com todo tipo de tranquilizantes fortes. | Open Subtitles | لقدْ أبقوها تحت تأثير كل أنواع المهدئات شديدة القوّة |
Ela disse que gente crescida como tu nunca devia usar os poderes como tu usas. | Open Subtitles | قالت بأنّ الناس الضخام مثلك يجب ألّا يستخدموا القوّة بتلك الطريقة. |