Sim... penso que não sou O escritor que procura. | Open Subtitles | حسنا، أخشى أنني لست الكاتب الذي تبحث عنه |
O escritor que produz mais do que lê? A marca de um amador. | Open Subtitles | الكاتب الذي ينتج أكثر مما يقرأ فهي علامة أكّيدة لعدم البراعة |
- O escritor que casou-se com a Marilyn? | Open Subtitles | الكاتب الذي تزوج من "مارلين" نعم |
Passei toda a minha vida a defender a imaginação, os pensamentos e paixões de um escritor que registaria... | Open Subtitles | قضيت حياتي بكاملها مدافعا عن خيال افكار, ومشاعر الكاتب الذي التزم بهذه النصوص للصفح |
Bem, na verdade, estava a comentar isso agora com o escritor com quem se casou. | Open Subtitles | في واقع الأمر كنت أناقش هذا مع الكاتب الذي تزوجته |
O escritor. Que não é um fã meu. | Open Subtitles | الكاتب الذي ليس معجباً بيَ |
O escritor que foi mencionado antes, Richard Miskin... diz ter tido acesso a Howard Hughes. | Open Subtitles | الكاتب الذي تم ذكره سابقاً، (ريتشارد ميسكن)، والذي يدعي بأنه قادر على الوصول إلى أن (هوارد هيوز) |
O escritor que não escreve. | Open Subtitles | الكاتب الذي لا يكتب{\pos(150,230)} |
Mas acho que O escritor que me moldou, a última influência antes de me tornar profissional, foi Hank Moody. | Open Subtitles | )... لكن الكاتب الذي كوّنني حقاً، آخر من كان له تأثير حقيقي قبل احترافيتي لهذه المهنة، |
"Pessoal, sou um escritor que veio de Nova Iorque. | Open Subtitles | "يا شباب، انا الكاتب الذي انتقل الى هنا من مدينة نيويورك |
Um dia, eu estava lá e entra um tipo, um escritor que eu conhecia, que venceu um Prémio Literário Whiting no mesmo ano que eu. | Open Subtitles | على أيّة حال، في يومٍ ما كنت جالساً هناك، ودخل شخصٌ لاخذ منشفته وكان ذلك الكاتب الذي كنت أعرفه - أجل - الذي فاز بجائزة وايتنغ للكتّاب في نفس السنة التي فزت فيها |
O seu marido era o escritor com quem sempre me comparei. | Open Subtitles | زوجك كان الكاتب الذي أقيس نفسي به دائماً. |