| Poucos me ouvem com toda a orquestra a tocar. | Open Subtitles | أكثر الناسِ لا يَستطيعونَ سَمْعي بلعب الأوركسترا الكاملِ. |
| O Creed esfrangalhava-te a cara toda. | Open Subtitles | أبولو كَانَ سَيُجوّفُ في الكاملِ جانب وجهِكَ. |
| Que bom é ver toda a familia a divertirem-se juntos. | Open Subtitles | كَمْ رائع هو أَنْ يَرى وقت الإنفاق العائليِ الكاملِ سوية. |
| Estará este mundo todo virado do avesso? | Open Subtitles | هذا العالمِ المجنونِ الكاملِ قَلْب رأساً على عقب؟ |
| Só conheço outro homem em todo o mundo que teria feito a mesma coisa. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بفقط رجل آخر واحد في الكاملِ العالم الذي سَيكونُ عِنْدَهُ المَعْمُول شيء ما مثل ذلك. |
| É por isso que passas a manha toda agarrada ao desenho da cara dele. | Open Subtitles | لِهذا صَرفتَ تَحْديق الصباحِ الكاملِ في ذلك رسم وجهِه. |
| E quando terminarem, vou remodelar a casa de banho toda. | Open Subtitles | ومتى هم يَعْملونَ، أَنا إعادة تبليط التي الحمّامِ الملعونِ الكاملِ. |
| Eu sei disso, mas eu já dei à cidade toda a minha loja. | Open Subtitles | انا أَتعاطفُ، إيريك لَكنِّي أعطيتُ هذه البلدةِ مخزنِي الكاملِ |
| Esta situação é apenas temporária e esta situação toda à volta dos gregos vai acalmar eventualmente. | Open Subtitles | هذهـ الحالةِ مؤقتةُ فقط، و هذا القمعِ اليونانيِ الكاملِ سَيُنسى في النهاية. |
| Ele tem o universo inteiro e... toda a história humana aqui. | Open Subtitles | هو يُحْصَلُ على الكونِ الكاملِ وكُلّ تأريخِ إنسانيِ هنا. |
| Aparentemente, a coisa toda começou por causa de diferenças musicais. | Open Subtitles | على ما يبدو، هذا الشيءِ الكاملِ بَدأَ بسبب الإختلافاتِ الموسيقيةِ. |
| É o centro da toda a minha exposição. | Open Subtitles | نعم المركزُ معرضِي الكاملِ. كنت فقط أسْتِعْد لشَحْنه إلى المعرضِ |
| a tripulação já embarcou toda. Deixe-me cá ver. | Open Subtitles | طاقم الطيرانِ الكاملِ إستقلَّ الطائرة. |
| - Topo a frota toda. | Open Subtitles | - متأكّد، حَصلتُ على الغرفةِ للأسطولِ الكاملِ. |
| Quer levar o comboio todo para o laboratório? | Open Subtitles | الذي، تُريدُ أَخْذ ظهرِ الترامِ الكاملِ إلى مختبرِ سي إس آي؟ |
| O mundo todo estará em trevas. | Open Subtitles | هذا العالمِ الكاملِ سبكُونُ مكانا للشر. |
| Aposto que a Jackie andou este tempo todo a curtir com o Kelso. | Open Subtitles | أنا betJackie foolin ' حول مَع كيلسو هذا الوقتِ الكاملِ. |
| Apanham o banco todo. | Open Subtitles | وافقْ على المقعدِ الكاملِ. Ugh. |
| O fígado tem a melhor capacidade regeneradora em todo o corpo humano e uma parte transplantada de um doador vivo vai crescer até ao tamanho normal em algumas semanas. | Open Subtitles | الكبد لَهُ المجدّدُ الأعظمُ قدرة أيّ عضو في الجسمِ الإنسانيِ وa جزء مَزْرُوع مِنْ a متبرع حيّ سَيَنْشأُ على الحجمِ الكاملِ في إسبوعين. |
| Quando a festa já está a abarrotar, os tubarões baleia vão-se embora. | Open Subtitles | عندما الحفلة في التحوّل الكاملِ , تُؤدّي أسماكَ قرش الحوتَ حركتِهم. |
| Acho que este local é a máquina do tempo. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا المكانِ الكاملِ هو آلةُ زمنه |