É um dos municípios com maior densidade populacional no México, | TED | وهي أكثر البلديات في المكسيك من حيث الكثافة السكانية. |
É isso que provê a densidade própria da experiência cinematográfica. | Open Subtitles | وهذا هو ما يعطي الكثافة والطابع الخاص للتجربة السينمائية |
e na densidade populacional urbana típica, ou uma ilusão partilhada de funcionalidade. | Open Subtitles | ونظرا لنمطية الكثافة السكانية في المناطق الحضرية او الوهم المشترك للوظيفة |
Tipo, eu tenho muita massa, mas não sou denso... porque a densidade é o quão junto todo o material está. | Open Subtitles | فأنا لدىّ الكثير من الكُتلة ولكنى لستُ كثيفاً لإن الكثافة هى كيفية إرتباط الأشياء وتماسكها مع بعضها البعض |
Imagino que muitos de vocês, também contribuíram para ajudar a resolver este problema, mas, de certo modo, isso não acontece com a mesma intensidade. | TED | وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لأجل هذه المشكلة أيضا، ولكن لسبب أو لآخر لا يحدث هذا التبرع بنفس الكثافة. |
O problema da densidade mamária é que é "um lobo com pele de cordeiro". | TED | ان المشكلة فيما يخص الكثافة هي ان الورم يتوارى كما يتوارى الثعلب بين الخراف |
Coloco metal líquido de baixa densidade no topo, coloco metal líquido de alta densidade no fundo, e sal fundido no meio. | TED | قمت بوضع معدن سائل منخفض الكثافة في الأعلى، و وضعت معدن سائل مرتفع الكثافة في الأسفل، و الملح المذاب بينهما. |
Agora, vamos explorar a densidade das duas opções acima referidas. | TED | الآن،لنكتشف الكثافة للخيارين المذكورين في الأعلى. |
A densidade é definida como a massa dividida pelo volume. | TED | تعرّف الكثافة على أنها الكتلة مقسومة على الحجم. |
O corpo humano é feito de ossos e carne, com uma densidade relativamente constante. | TED | جسم الإنسان مكون من العظام و اللحم، التي تحتوي على الكثافة نسبياً. |
Mas a maior parte dos eletrões permanecem perto do seu núcleo como nuvens de densidade de carga negativa que mudam e se movimentam ao longo do tempo. | TED | ولكن غالباً ما تبقى الالكترونات قريبة من أنويتها كسحبٍ من الكثافة المشحونة سالباً التي تتغير وتتحرك مع مرور الزمن. |
por todo o lado há a mesma densidade de pessoas neste mapa. | TED | كل مكان لديه الكثافة السكانية نفسها على هذه الخريطة. |
De um ponto de vista logístico, a densidade é uma coisa boa para entregas. | TED | والآن، من وجهة نظر السوقيات، الكثافة أمر جيد بالنسبة للتوزيع. |
Ironicamente, a cidade, com grande densidade populacional, nem sempre é o melhor para isso. | TED | وبالرغم من الكثافة السكانية العالية في المدن، فليست هي دائما المكان الأفضل لذلك. |
Mas à medida que as pessoas se mudam, uma densidade menor vai ajudá-las a recuperar melhor o fluxo e o equilíbrio. | TED | ولكن مع انتقال الناس، فإن الكثافة القليلة ستساعدهم في استعادة التوازن والانتشار الأفضل. |
A alta densidade destas células confere às unhas e às garras a sua solidez. | TED | تعطي هذه الخلايا ذات الكثافة العالية الأظافر والمخالب صلابتها المعروفة. |
Nas áreas com alta densidade, não há espaço para sanitários individuais, como nos sanitários públicos que temos aqui. | TED | كما نعرف، بالمناطق عالية الكثافة لا يوجد حيز للمراحيض الفردية، كالمرحاض العمومى، أمامنا |
Da mesma forma, uma bolha do estado ultra denso de Higgs poderia reaparecer devido ao Tunelamento Quântico. | TED | و بنفس الطريقة, فقاعة من حالة هيقز فائقة الكثافة قد تتواجد بسبب نفق الكم. |
Uma massa vocal de pessoas cria poder, ao exprimirem interesses coletivos com intensidade e ao afirmarem a legitimidade. | TED | الكتلة الصوتية للشعب تخلق السلطة من خلال التعبير الكثافة الجماعية وتأكيد الشرعية. |
À medida que o Universo se foi expandido, as regiões ligeiramente mais densas tornaram-se cada vez mais densas. | Open Subtitles | وبتوسع الكون، اصبحت المناطق ذات الكثافة القليلة، تزداد كثافة وبإستمرار |
Nos mil anos que se passaram o núcleo que restou do sol-caranguejo se transformou em uma estrela neutron extremamente densa. | Open Subtitles | في ال 1000سنة الماضية منذ ذلك الحين قلب الشمس المتبقي تحول الي نيترونات عالية الكثافة |
Contractilidade, capacidade de hemorragia, consistência e cor. | Open Subtitles | تماسك العضلة, سعة النزيف الكثافة و اللون |
Com a população actual, só há três meses de mantimentos. | Open Subtitles | على مستوى الكثافة السكّانية الحالية لديهم حوالي 3 أشهر |