ويكيبيديا

    "الكرامة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dignidade
        
    • honra
        
    • orgulho
        
    • integridade
        
    • digno
        
    Sacrifica-te no altar da dignidade e equilibra a situação. Open Subtitles ضحى بنفسك فى سبيل الكرامة وصفى حسابك معها
    Um cigarro para o guarda? Um dia de dignidade. Open Subtitles سيجارة واحدة للحراس، تمثل يوما واحدا من الكرامة
    E vou deixá-la sair daqui com a sua dignidade intacta. Open Subtitles وسأجعلك تغادرين المكان هنا ببعض من الكرامة الغير متأذية
    E o facto de achar que me comporto com graciosidade e dignidade... Open Subtitles و حقيقة ان تظن انني أنسجم بدرجة من الرقي و الكرامة
    Eu aceito esta honra para aqueles que perderam... cujas mortes marcaram o nosso caminho para os 20 milhões de negros... homens e mulheres, motivados pela sua dignidade. Open Subtitles أنا اقبل هذا الشرف من أجل أحبابنا حتى يفرقنا الموت, و من أجل أكثر من20 مليون رجل و إمرأة يحفزهم الكرامة و عدم اليأس
    E vou deixá-la sair daqui com a sua dignidade intacta. Open Subtitles وسأجعلك تغادرين المكان هنا ببعض من الكرامة الغير متأذية
    Podem entrar pela porta da frente. Com alguma dignidade. Open Subtitles بإمكانهم الدخول من الباب الأمامي مع بعض الكرامة
    Pessoas pobres, pessoas cujos Direitos Humanos foram violados. Na essência, isso é a perda de dignidade, a falta de dignidade. TED الناس الفقراء الناس الذين اخترقت حقوقهم البشرية إن أساس الموضوع هو خسارة الكرامة هو نقص الكرامة
    Evidentemente, compreendi que o que o fez ficar mais alto sim, foram as pernas, muito obrigado, mas como um primeiro passo, foi a dignidade. TED فهمت طبعا أن ما جعله يبدو طويلا عندما يقف -- نعم، كان الرجلان، شكرا جزيلا لكم -- لكن كخطوة أولى، كانت الكرامة.
    Existe esta dignidade humana básica que deve ser respeitada por lei. TED ولهذا كله هناك أساسيات الكرامة الإنسانية والتي يجب أن يحترمها القانون.
    Primeira: a dignidade é mais importante para o espírito humano do que a riqueza. TED الأول هو أن الكرامة أكثر أهميةً للنفس البشرية من الثروة.
    Os jovens sempre foram líderes na luta pela igualdade de direitos, na luta para que mais pessoas tenham garantida a sua dignidade e uma possibilidade de lutar pela liberdade. TED كان الشباب دومًا قادة في النضال من أجل الحقوق المتساوية، النضال من أجل منح الكرامة والفرصة في الحرية لأشخاص أكثر.
    Para a Mama Jane, não foi apenas a recuperação da visão, foi uma oportunidade de recuperar a esperança, recuperar a alegria e recuperar a dignidade. TED ولماما جين، لم يكن ذلك فقط استعادة لبصرها، بل كان يعني فرصة لاستعادة الأمل، لاستعادة الفرح واستعادة الكرامة.
    Porque no final a dignidade é mais importante para o espírito humano do que a riqueza TED لأنه في نهاية اليوم الكرامة أكثر أهمية للنفس البشرية من الثروة.
    A consequência da história única é isto: rouba a dignidade às pessoas. TED تبعات النظرة الآحادية هي هذه: أنها تجرّد الناس من الكرامة.
    As histórias podem quebrar a dignidade de um povo. Mas as histórias também podem reparar essa dignidade quebrada. TED تستطيع القصص كسر كرامة الشعب. لكن القصص يمكن أن تُستخدم لإصلاح تلك الكرامة المكسورة.
    Eu comecei a acreditar que a dignidade é para o "design" o que a justiça é para a lei e a saúde é para a medicina. TED لقد آمنت أن الكرامة للتصميم نفس علاقة العدل للقانون والصحة للطب.
    Eu queria testar o meu palpite de que a dignidade e o "design" estão relacionados de forma especial. TED أردت أن أختبر حدسي أن الكرامة والتصميم مترابطين بطريقة فريدة.
    Deixa que haja alguma dignidade no nosso casamento. Poupa-nos a esta cena. Open Subtitles دعينا نحتفظ ببعض الكرامة تذكرنا بـ زواجنا وفري علينا هذا التدني ؟
    Oferecemos orgulho e dignidade aos que só conheceram a degradação. Open Subtitles سنقدم الفخر و الكرامة إلى أولئك الذين لم يعرفوا إلا الذل
    E por bom motivo, porque o Prémio Dois Diamantes é sinónimo de modéstia, integridade e trabalho duro. Open Subtitles فقط إذا كنت شركتنا على مستوى جائزة الماستين وهذا سبب جيد لان جائزة الماستين تدل على التواضع و الكرامة و العمل الدؤوب
    Pessoalmente, acho que sou digno. Open Subtitles بشكل خاص , أنا مقتنع بأن لدى بعض الكرامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد