Para os filhos do meu amo... a quem também ensinei os clássicos. | Open Subtitles | لأطفال سيدي الذين أُعلمهم أيضا الكلاسيكيات |
clássicos como "Santa Claus Atira-se às Mamãs", | Open Subtitles | مع العديد من الكلاسيكيات مثل سانتا كلوز سيزور أمة |
Os clássicos permeiam os media modernos. | Open Subtitles | الكلاسيكيات يتخلّلون كُلّ أجهزة الإعلام الحديثة |
Li um livro duma mulher chamada Amy Richlin, que é presidente do departamento clássico na Universidade da Califórnia. | TED | لقد قرأت كتاب لأمرأة تدعى ايملي ريتشلين وهي رئيسة قسم الكلاسيكيات في جامعة جنوب كاليفورنيا. |
A nossa cultura actual fez do filme sobre a Máfia um clássico do cinema. | Open Subtitles | أبي، في هذه النقطة من التاريخ الثقافي أفلام العصابات هي من الكلاسيكيات الأمريكية مثل أفلام راعاة البقر |
Conhecemos sobretudo música clássica, mas podemos tentar. | Open Subtitles | ،أغلب ما نعرفه الكلاسيكيات لكن يمكننا المحاولة |
A biblioteca de Camden não pode pagar pelos verdadeiros clássicos portanto... compram cópias piratas. | Open Subtitles | مكتبة كامدن لا يستطيعون تحمل الكلاسيكيات الفعلية لذلك اشترت الكانكوف |
Música. A música tem sido a minha paixão desde que me apaixonei pelos clássicos. | Open Subtitles | الموسيقي , الموسيقي كانت شغفي منذ أن احببت الكلاسيكيات |
Uma pena os dois que você trouxe para a central não sejam cultos o suficiente para os clássicos. | Open Subtitles | من المؤسف أن الاثنين الذين وضعتهما في السقيفة ليسا ضليعين في الكلاسيكيات |
Uns clássicos franceses em Francês, que me serão muito úteis... | Open Subtitles | و بعض الكلاسيكيات الفرنسية بالفرنسية والتي ينبغي أن تكون مفيدة جدا |
- Sim, no departamento de clássicos. | Open Subtitles | نعم هذا صحيح, أجل أنا أدير قسم الكلاسيكيات |
Estou a brincar, obviamente. Sei o que são clássicos. | Open Subtitles | أنا أمزح, ذلك واضح أنا بالطبع أعلم ما هي الكلاسيكيات |
São alguns clássicos cantoneses, dos anos 90. | Open Subtitles | انها أغنية كانتونية واحدة من هذه الكلاسيكيات من التسعينيات |
"Porque não ler finalmente alguns dos clássicos que nunca li no liceu?" | Open Subtitles | لذا فكرت، لما لا اقرا بعض الكلاسيكيات التي لم اقرأها في المدرسة |
Em 1967, 13 anos depois de ele perceber isso, ele percebeu outra coisa: o círculo democrático não estava completo oferecendo à população apenas os clássicos. | TED | في عام 1967، بعد 13 سنة من اكتشافه لذلك، اكتشف شيئًا آخر، وهو أن دائرة الديمقراطية لم تكتمل بمجرد إتاحة الكلاسيكيات للناس. |
Ia usá-la para empurrar uma garrafa de comprimidos para dormir da próxima vez que a banda do teu marido assassine outro clássico do rock. | Open Subtitles | كنتسأحتسيهامع الحبوبالمنوّمة.. في المرة المُقبلة التي تقوم بها فرقةزوجكِ.. بعزف الكلاسيكيات .. |
A Alegria do Sexo É um clássico americano. Talvez arranjemos algumas coisas clássicas americanas para fazer. | Open Subtitles | نوعا ما, يعتبر هذا من الكلاسيكيات الامريكية ربما يمكننا القيام بأكتشاف بعض الأشياء الكلاسيكية الأميركية |
Já é um clássico, não? Publicado no Reader's Digest. | Open Subtitles | تعتبر الآن من الكلاسيكيات أليس كذلك ، وأعيد طبعها سنويا في " ريدرز دايجست " |
Está classificado como um clássico. | Open Subtitles | قيم ذلك الفيم كأحد الكلاسيكيات |
Não de forma clássica. Não como tocava antes. | Open Subtitles | لا أستطيع عزف الكلاسيكيات, ليس كما اعتدت العزف |