Com certeza não esqueceu dos bons momentos que tínhamos na cabana. | Open Subtitles | بالطبع لم تنسى الأوقات الجميلة التى كنا نقضيها فى الكوخ |
Já nem vamos chegar a cabana antes de escurecer. | Open Subtitles | بالوضع الحالي لن نصل إلى الكوخ قبل الغروب. |
Bem, na cabana há um Cepo que as crianças adoram pontapear. | Open Subtitles | في الكوخ هناك جذع يبدوا ان الاطفال هناك يستمتعون بركله |
Além da casa de banho externa, a cabana não é tão primitiva. | Open Subtitles | تعرفين بغض النظر عن المحيط الخارجي هذا الكوخ ليس بدائي جدا |
"A barraca era feita de chapa ondulada, assente numa base de betão. | TED | وقد بني الكوخ من المعدن المموج ، مثبت على قاعدة متينة. |
Sabes, eu construí esta cabana com o meu próprio dinheiro. | Open Subtitles | أنت تعلم أني بنيت هذا الكوخ من مالي الخاص |
Elas tão a ir para a mesma cabana que nós. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات سيذهبون الى نفس الكوخ الذى سنذهب له |
Também disse que ia encontrar-se comigo na cabana ontem à noite. | Open Subtitles | و قد قالت أيضاُ أنها ستقابلني في الكوخ الليلة الماضية |
Ao longo dos anos, a cabana deteriorou-se até que recentemente, uma equipa começou a trabalhar no projecto de restauração mais remoto do mundo. | Open Subtitles | بمرور السنين، أصبح الكوخ في حاجة إلي اعادة ترميم بدأ فريق العمل على مشروع الترميم الأبعد في العالم منذ وقت قريب |
A mulher decide se vai atrás do futuro marido há cabana. | Open Subtitles | المرأة تقرر ما إذا كانت ستتبع زوجها المستقبلي في الكوخ |
É um pouco excessivo para um refúgio numa cabana, mas não resisti. | Open Subtitles | هذا كثيرٌ على مجرّد الإختباء في الكوخ ولكنِّي لم استطِع المقاومة |
Quero que tires aquela maldita cabana da tua cabeça, certo? | Open Subtitles | أريدك ان تخرجي ذلك الكوخ اللعين من بالك اتفقنا؟ |
Eu e a Tara supostamente deveríamos ir para cabana passar alguns dias. | Open Subtitles | تارا و أنا من المفروض أن نذهب إلى الكوخ لبضعة أيام. |
Agora será você, quem vai queimar aquela cabana Bolchevique. | Open Subtitles | أنت من ستحرق الكوخ إذًا أيها القائد المزيف |
Se acharmos essa cabana talvez podemos achar algumas respostas. | Open Subtitles | اذا وجدنا ذلك الكوخ, ربما سنجد بعض الاجوبة |
Eu é que avisei o Cabal sobre esta cabana de caça. | Open Subtitles | أنا من قام بمنح الجمعية السرية مكانكم في ذلك الكوخ |
Esquece o agravamento da tempestade, esta cabana é que me preocupa. | Open Subtitles | إنسى أمر العاصفة أنا قلق بشأن هذا الكوخ الذي سينهار. |
Mas digamos que vivem nos trópicos e um dia estão a andar fora da vossa cabana e deixam algumas pegadas na lama mole à volta da vossa casa. | TED | ولكن لنفترض أنّكم تعيشون في منطقة استوائية وفي أحد الأيام، خرجتم من الكوخ وتركتم آثار أقدامٍ في الوحل المحيط بالمنزل |
O Henry Charles, definitivamente, foi morto dentro desta barraca. | Open Subtitles | ان هنري تشارلز قتل بالتأكيد داخل هذا الكوخ |
Durante o tempo que passámos juntos neste chalé verdejante, devo confessar, que eu adquiri uma espécie de carinho por ti. | Open Subtitles | أثناء اقامتنا في هذا الكوخ الأخضر، عليّ الاعتراف بأن محبةً قد نشأت تجاهك. |
Lembraste daquele barracão imundo pintado numa cor horrível? | Open Subtitles | هل تتذكرين ذلك الكوخ الوسخ ، كان مطليا بأسوء طلاء ، أليس كذلك؟ |
Aqueles dois tipos que estavam connosco no velho campo, na cabine 14, não os encontro. | Open Subtitles | هذان الشخصان اللذان كانا معنا فى المعسكر القديم فى الكوخ رقم 14 , لم أستطيع إيجادهم |
Quando ela se enforcou naquela árvore na parte de fora do vosso barraco, sabias que ela tinha sido abordada pelo sobrinho? | Open Subtitles | حيث قامت بشنق نفسها على تلك الشجرة خارج الكوخ الخاص بك وأنت تعلم أنها قد أجهضت للتو ابنها ؟ |
Há um maldito esquimó sentado no seu pequeno iglu que ainda não sabe que vamos transmitir ao vivo dentro de 22 horas. | Open Subtitles | هناك اسكيمو لعين يجلس في هذا الكوخ من لا يعلم ماذا لدينا على الهواء خلال 22 ساعة |
Não é nada mais que uma humilde choça. | Open Subtitles | لا يوجد شيء سوى هذا الكوخ الصغير المتواضع |
Vermelho, pronto! Hut! | Open Subtitles | ريد, هل أنت جاهز الى الكوخ |