ويكيبيديا

    "الكيماويات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • químicos
        
    • químico
        
    • química
        
    • químicas
        
    • quimioterapia
        
    • agroquímico
        
    São os químicos que existem em desodorizantes e desinfectantes. Open Subtitles إنها كل الكيماويات المستعملة في مزيلات العرق والمعقمات
    Sim, mas os químicos sabem melhor quando está quente, logo... Open Subtitles نعم، لكن الكيماويات مذاقها أطعم عندما تكون حارة، لذا..
    Ele e a Judith foram a Tadminster por causa de uns químicos. Open Subtitles لقد ذهب مع جوديث بالسيارة الى تادمينستر لبعض الكيماويات او ماشابه
    Vi-te a deitar um químico qualquer na relva a meio da noite. Open Subtitles لاحظت أن كنت ترش عشبك في منتصف الليل بنوع من الكيماويات
    Não é só um químico, mas muitos e muitos químicos. TED إنه ليس مركب كيميائي واحد فقط. بل الكثير الكثير من الكيماويات
    Foi no cimento com o qual construíram as fundações da central química. Open Subtitles فى الأسمنت عندما صبوا أساسات شركة الكيماويات النباتية
    A análise química mostra o nível de creatinina acima dos 2,5. Open Subtitles أظهر فحص الكيماويات مستوى الكريتانين أكثر من 2.5
    Quando, segundo a supremacia do corpo de provas, foi a primeira vez que estas substâncias químicas contribuíram substancialmente para a contaminação dos poços? Open Subtitles ماذا ، بدلالة وفرة الأدلة الموجودة أول وقت حيث تلك الكيماويات ساهمت فى تلوث الأبار ؟
    Os osteossarcomas são agressivos, mas podemos tentar quimioterapia ou remover o tumor na íntegra. Open Subtitles السرطانعنيف, و لكننا علينا تجربة الكيماويات أو أننا يمكننا ازالة الورم كلياً
    Desculpa, mas recuso disfarçar o meu almíscar natural com químicos. Open Subtitles اعذريني لكني أرفض استبدال المسك الطبيعي بحفنة من الكيماويات
    Uma é utilizar químicos que retêm o CO2 dissolvido na água. TED أحدها هو استخدام ثاني أكسيد الكربون الذي يلتقط الكيماويات المذابة في الماء.
    "Poderá substituir o uso dos atuais fertilizantes químicos?” TED هل يمكن للاقتصاد الدائري استبدال الكيماويات المستخدمة في السماد؟
    Mas, para isso, os agricultores usam cada vez mais químicos na terra. TED الآن، لفعل ذلك، يضع المزارعون الكيماويات أكثر فأكثر في الأرض.
    Grande parte deles fica no solo, e depois, quando chove, esses químicos passam para o lençol freático. TED الكثير منها يبقى في التربة، وعندما تمطر، تذهب هذه الكيماويات إلى المياه الجوفية.
    Sim. Ela está doente do químico. Nós ouvimos isso pela escuta da sala de estudo do Sloane. Open Subtitles مريضه من الكيماويات,عرفنا هذا من ملف سلون
    A verdade e que a exposiçao do Vernon ao químico nao foi acidental. Open Subtitles الحقيقة أن تعرض فيرنون لهذه الكيماويات لم يكن حادثة
    É o resultado toxicológico ao químico nos olhos da vítima. Open Subtitles إنها نتائج سموم الكيماويات على عين الضحية
    Tu tiveste uma... exposição química minor, e não sabemos como pode ter acontecido. Open Subtitles تعرضت لبعض الكيماويات و لسنا متأكدين تماماً حول كيفية حدوث هذا
    O produto de dúzias, centenas de erupções em milhares de anos, que transformam, de forma constante, a constituição química e mineral desse solo. Open Subtitles إن حدوث العشرات المئات من الثوران على مدار السنين قامت بتحويل الكيماويات بطريقة مستمرة
    - E da última vez que verifiquei, as empresas químicas não precisam de chips orientadores. Open Subtitles آخر ما أعرف أنا شركات الكيماويات لا تحتاج رقاقات قيادة
    Vou começar a quimioterapia na semana que vem. Open Subtitles سوف أعود لأبدأ الكيماويات الأسبوع المقبل
    Liderava investigações sobre organismos parasitas... no laboratório agroquímico que atacamos. Open Subtitles كان يقود بحثا عن بنية الطفيليات بمختبر الكيماويات الزراعية الذي داهمناه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد